Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
islam ou arabisation ???
2 septembre 2018 00:03
L’islam est une religion universelle, c'est-à-dire acceptable, utile et pratique pour tous les peuples de la terre avec leurs différences de langues et de culture.

L'islam est différent de l'arabisation. Notre but n'est pas d'arabiser la planète mais de la rendre soumise à son créateur clément et bienveillant. Soumettre les peuples à la culture arabe est un impérialisme qui ressemble à l'impérialisme romain dans l'histoire et l’impérialisme américain actuel.

Nous demandons aux convertis de choisir des noms arabes, porter des vêtements arabes, prier et parler avec Dieu en arabe comme si Dieu ne comprenait pas le français. Pourquoi ???

Nous devons traduire le Coran dans toutes les langues et permettre à chaque peuple d’adorer Dieu avec sa propre langue. Le français prie en français, le russe prie en russe, le chinois prie en chinois et l’arabe prie en arabe.

Ainsi l’islam sera une religion universelle et tu verras les peuples se convertir en masse.
aimer le créateur ... aider la créature
2 septembre 2018 00:06
La prière n'est valide que en langue arabe.
A
2 septembre 2018 00:08
Allâh - Ta’âla - dit : « Et quand on leur dit : Ne semez pas la corruption sur la terre - ils disent : Au contraire nous ne sommes que des réformateurs ! » [Coran, 2/11]

et créer un vatican musulman c'est dans le projet publié dans une revue militaire américaine...

faut arrêter de prendre les gens pour des neuneux!

avec l'Islam c'est pas comme l'église catholique pas structuré comme ça donc les mecs essayent par ex de dire faut enlever des partis du corans et là la technique faire un coran traduit et comme avec la les bibles faire des traductions bidons .

bref
A
2 septembre 2018 00:12
en fait c'est des idées qui se répandent pour tenter de modifier la religion comme ils l'ont fais avec vatican 2 dans les années 60 ou la messe était en latin etc ils ont abattu l'église catholique comme ça là ils s'attaquent à l'Islam le dernier rempart contre le nouvel ordre mondial ou ils mettront l'Antechrist sur le trône

vidéo rapide sur l'église catholique et sa destruction en 2 minutes


Citation
undeuxtrois a écrit:
La prière n'est valide que en langue arabe.
R
2 septembre 2018 00:15
Salam Aleykoum,

"Brahim Ami de Dieu" si tu es musulman, déjà ne porte pas ce genre de pseudonyme.

Par ailleurs, les traducteurs n'ont pas attendu ton post pour traduire le Coran dans plusieurs centaines de langues et dialectes.

Puis comme l'as dit 1, 2, 3 "La prière n'est valide que en langue arabe."

Enfin, un converti a le droit de garder son prénom s'il ne lui porte pas préjudice.
2 septembre 2018 00:19
Salam 3laykum,


Nous demandons aux convertis de choisir des noms arabes, porter des vêtements arabes, prier et parler avec Dieu en arabe comme si Dieu ne comprenait pas le français. Pourquoi ???

Le fait de changer de prénom n’est pas obligatoire sauf si le prénom de la personne signifie une adoration pour autre Qu’Allâh, la langue arabe fait partie de la religion et quand au vêtements ils ne sont pas « arabe » mais ce sont des tenues « islamique » je fais référence au Jilbeb et Qamis si c’est de ça dont tu parlais.
*
2 septembre 2018 00:23
Tu ne serais pas arabophobe toi par hasard?perplexe
Citation
Brahim Ami de Dieu a écrit:
L’islam est une religion universelle, c'est-à-dire acceptable, utile et pratique pour tous les peuples de la terre avec leurs différences de langues et de culture.

L'islam est différent de l'arabisation. Notre but n'est pas d'arabiser la planète mais de la rendre soumise à son créateur clément et bienveillant. Soumettre les peuples à la culture arabe est un impérialisme qui ressemble à l'impérialisme romain dans l'histoire et l’impérialisme américain actuel.

Nous demandons aux convertis de choisir des noms arabes, porter des vêtements arabes, prier et parler avec Dieu en arabe comme si Dieu ne comprenait pas le français. Pourquoi ???

Nous devons traduire le Coran dans toutes les langues et permettre à chaque peuple d’adorer Dieu avec sa propre langue. Le français prie en français, le russe prie en russe, le chinois prie en chinois et l’arabe prie en arabe.

Ainsi l’islam sera une religion universelle et tu verras les peuples se convertir en masse.
2 septembre 2018 00:27
Je suis d'accord avec toi , je comprends pas pourquoi les gens qui se convertissent , changent leur prénom pour des prénoms arabes alors que l'islam est une religion mondiale et non arabe , si le prophète aurait été chinois , le coran aurait était en mandarin , au jour du jugement ils seront appelés avec leur nom de naissance.

Par contre la prière est en langue arabe.
2 septembre 2018 00:44
La prière est une communication avec Dieu, le soumis « muslim » parle à Dieu, il le remercie, le glorifie et présente sa demande et ses besoins à Dieu. pourquoi le faire uniquement en arabe alors que Dieu comprend toutes les langues ??

Je trouve que c’est plus sincère, plus profond, plus facile et plus pratique de prier en sa langue natale qu’on maîtrise le mieux, et Dieu n’a imposé aucune difficulté dans la religion et le prophète choisissait toujours la facilité. Ce sont les hommes qui ont compliqué la religion.
aimer le créateur ... aider la créature
R
2 septembre 2018 00:50
Et puis quoi encore ? Faire la prière par télépathie ? Bah quoi ? Allah lit dans nos pensées !


Oups
Citation
Brahim Ami de Dieu a écrit:
La prière est une communication avec Dieu, le soumis « muslim » parle à Dieu, il le remercie, le glorifie et présente sa demande et ses besoins à Dieu. pourquoi le faire uniquement en arabe alors que Dieu comprend toutes les langues ??

Je trouve que c’est plus sincère, plus profond, plus facile et plus pratique de prier en sa langue natale qu’on maîtrise le mieux, et Dieu n’a imposé aucune difficulté dans la religion et le prophète choisissait toujours la facilité. Ce sont les hommes qui ont compliqué la religion.
2 septembre 2018 00:54
Changer le prénom n'est pas obligatoire.

Par contre la langue arabe est particulières, du fait qu'Allah la choisit pour transmettre Sa parole, tout musulman doit apprendre cette noble langue dans la mesure du possible.

Surtout que lire le quran en francais ou toute autre traduction' approximative n'a rien a voir avec la lecture dans la langue dans laquelle il a eté révélé ,l'arabe, c'est vraiment un autre niveau de beauté, spiritualité, profondeur de sens... Etc.

Citation
Namasté2 a écrit:
Je suis d'accord avec toi , je comprends pas pourquoi les gens qui se convertissent , changent leur prénom pour des prénoms arabes alors que l'islam est une religion mondiale et non arabe , si le prophète aurait été chinois , le coran aurait était en mandarin , au jour du jugement ils seront appelés avec leur nom de naissance.

Par contre la prière est en langue arabe.



Modifié 1 fois. Dernière modification le 02/09/18 00:55 par undeuxtrois.
2 septembre 2018 00:57
Est ce une difficulté d’apprendre une langue? Il y a de nombreux versets et Hadiths qui indique l’importance de la langue arabe.

Il ne faut pas prendre ce qui nous intéresse de la religion ou essayer de modifier des choses pour faciliter les gens car ils sont trop feignants pour apprendre Subhana’Allâh.

L’arabe est une obligation et nous devons prier en arabe et le Coran a été descendu en langue arabe; les traductions sont approximatives mais rien ne vaut l’apprentissage et la compréhension en arabe.
Citation
Brahim Ami de Dieu a écrit:
La prière est une communication avec Dieu, le soumis « muslim » parle à Dieu, il le remercie, le glorifie et présente sa demande et ses besoins à Dieu. pourquoi le faire uniquement en arabe alors que Dieu comprend toutes les langues ??

Je trouve que c’est plus sincère, plus profond, plus facile et plus pratique de prier en sa langue natale qu’on maîtrise le mieux, et Dieu n’a imposé aucune difficulté dans la religion et le prophète choisissait toujours la facilité. Ce sont les hommes qui ont compliqué la religion.
2 septembre 2018 00:58
Mais le Coran a été descendu en langue arabe à quel moment on peut nous se permettre de réciter les paroles pures d'Allah Ta'Ala en une autre langue que celle qu'Il a voulu pour Son livre saint parce que c'est plus facile pour nous ? On se doit de faire l'effort de l'apprendre en arabe et si tu n'comprends pas tu as toujours les tafsirs. Et aussi la possibilité d'apprendre l'arabe.

Et pour la question des prénoms, il est dit qu'on sera appelé par nos prénoms le jour du jugement mais Allah ou A3lem. Ils ont envies d'avoir un beau prénom avec une belle signification, qui rappel soit un prophète, soit autre qui a en tous cas un rapport de près ou de loin avec l'Islam.

Je crois mais Allah ou A3lem que ces ont les douas qu'on peut faire en n'importe quelle langue.
R
2 septembre 2018 01:00
Il n’y a pas de mal à dire les évocations (Dikr) et les invocations (Du'a) dans une langue autre que l’arabe hors de la prière pour le non-arabe jusqu’à ce qu’il apprenne l’arabe.
Citation
Huda Sam Dr a écrit:
Mais le Coran a été descendu en langue arabe à quel moment on peut nous se permettre de réciter les paroles pures d'Allah Ta'Ala en une autre langue que celle qu'Il a voulu pour Son livre saint parce que c'est plus facile pour nous ? On se doit de faire l'effort de l'apprendre en arabe et si tu n'comprends pas tu as toujours les tafsirs. Et aussi la possibilité d'apprendre l'arabe.

Et pour la question des prénoms, il est dit qu'on sera appelé par nos prénoms le jour du jugement mais Allah ou A3lem. Ils ont envies d'avoir un beau prénom avec une belle signification, qui rappel soit un prophète, soit autre qui a en tous cas un rapport de près ou de loin avec l'Islam.

Je crois mais Allah ou A3lem que ces ont les douas qu'on peut faire en n'importe quelle langue.
2 septembre 2018 01:02
Mon frère, tu sais quand on parle dans la prière c’est pour nous même et Dieu n’a pas besoin de notre prière.
Dieu par bonté et miséricorde nous a imposé de parler dans la prière pour entendre notre propre voix et réaliser combien nous sommes faibles et avons besoin de Lui.

La prière est un rappel pour soi-même afin d’être meilleur dans la vie et se rapprocher encore de Dieu le Bon, le Généreux, le Doux et le Bienveillant.

Citation
Rick C-137 a écrit:
Et puis quoi encore ? Faire la prière par télépathie ? Bah quoi ? Allah lit dans nos pensées !


Oups
aimer le créateur ... aider la créature
2 septembre 2018 01:22
Ma sœur imagine que le Coran a été révélé en chinois, combien ça aurait été difficile de demander aux arabes de parler chinois pour pouvoir prier et demander l’aide de Dieu ??

Le prophète priait en Arabe parcequ’il était arabe, c’était sa langue natale, il n’a pas prié en Grec, Persan ou en Hébreux langue de Moïse et de la Torah, il priait naturellement Dieu dans sa propre langue. Les compagnons ont fait de même car ils sont arabes.

Pourquoi un français doit prier en arabe ??
Pourquoi le discours du Vendredi dans le Masjid est en arabe ??
On cherche la sincérité ou le cinéma ??

Un français qu prie en arabe est très moche à voir et à entendre.

Citation
Batata Hlouwa* a écrit:
Est ce une difficulté d’apprendre une langue? Il y a de nombreux versets et Hadiths qui indique l’importance de la langue arabe.

Il ne faut pas prendre ce qui nous intéresse de la religion ou essayer de modifier des choses pour faciliter les gens car ils sont trop feignants pour apprendre Subhana’Allâh.

L’arabe est une obligation et nous devons prier en arabe et le Coran a été descendu en langue arabe; les traductions sont approximatives mais rien ne vaut l’apprentissage et la compréhension en arabe.
aimer le créateur ... aider la créature
2 septembre 2018 01:31
Changer le prénom ne devrait pas se faire .

Et pour le reste , j'ai pas dit le contraire.
Citation
undeuxtrois a écrit:
Changer le prénom n'est pas obligatoire.

Par contre la langue arabe est particulières, du fait qu'Allah la choisit pour transmettre Sa parole, tout musulman doit apprendre cette noble langue dans la mesure du possible.

Surtout que lire le quran en francais ou toute autre traduction' approximative n'a rien a voir avec la lecture dans la langue dans laquelle il a eté révélé ,l'arabe, c'est vraiment un autre niveau de beauté, spiritualité, profondeur de sens... Etc.
S
2 septembre 2018 02:09
Salam Brahim

Etant française d'origine, je ne suis pas du tout arabophone. Du coup, le Coran en arabe, c'est pour moi du ...chinois grinning smiley.

Je le tourne en dérision, mais clairement, c'est ça.

Personnellement, j'aimerais beaucoup que les choses soient faites dans ma langue natale. Et je pense sincèrement que ça doit pouvoir se faire, c'est Dieu qui a fait les langages différents lors de l'épisode de la Tour de Babel et il est celui qui comprend tout le monde, quelle que soit sa langue, donc en arabe ou dans une autre langue, n'importe quelle prière doit pouvoir être valable.

Malgré tout, de par mon origine, j'ai une bonne connaissance de la Bible et j'admets volontiers que les traductions successives des Ecritures dans nos langues natales ont forcément dues déformer certaines choses. Ceci dit, je veux bien faire confiance aux savants religieux du monde entier qui font tout leur possible pour traduire les choses le mieux possible. Pour avoir lu la Bible et le Coran, je peux certifier que le message est le même dans les trois livres, tout se tient, tout se suit, il n'y a aucune raison de douter de l'authenticité des textes. Et on peut discuter avec un allemand, un anglais ou un polonais de la Bible, on ira dans le même sens, donc c'est que les traductions sont conformes au message initial. Pourquoi ne pas considérer que le message du Coran ne demeure pas le même, même dans une autre langue ?

De toutes manières, même si je prends la décision d'aller étudier l'arabe dans une école, je ne serais jamais arabophone pour autant. J'ai étudié l'anglais pendant toute ma scolarité, je suis très très loin, même en ayant été une excellente élève de comprendre les subtilités de la langue. Il faut être né anglais pour les comprendre ces subtilités. Ou posséder des qualités linguistiques bien développées (ce qui n'est pas aisé pour tout le monde).

Ensuite un membre ci-dessus expliquait que les chrétiens étaient les premiers à modifier les Ecritures en abandonnant le latin pour le français par exemple. Sauf que Jésus n'était pas latiniste, il était avant tout araméen. Donc là, même les chrétiens de base ont déjà déformé les choses dans ce cas. Sans compter que Jésus est avant tout JUIF pas chrétien (INRI inscrit sur la croix : Iesus de Nazareth Roi des Iuifs), mais bref, passons ... winking smiley. Donc il était araméen, devait sans doute parler hébreu, et il devait comprendre d'autres langues. Mais je souligne la chose pour montrer à quel point on a vite fait de faire des amalgames sur des détails alors que l'essentiel du message demeure inchangé à travers les siècles et ça, on l'occulte volontairement pour que les différences demeurent.

Or, pour ma part, j'estime qu'il n'y a aucune différence entre un juif, un chrétien et un musulman. Tous sont sensés pratiquer la même religion : celle de Dieu.

D'ailleurs, j'aime bien prendre en référence un verset du Coran qui dit que les musulmans peuvent manger la nourriture des Gens du Livre (Chrétiens et Juifs). Pourtant les chrétiens mangent du porc et pas halal, donc de quels chrétiens parlent le Coran dans ce verset dans ce cas ? Sans doute ceux qui suivent la religion de Dieu ou les Evangiles, pas ceux qui suivent la parole déformée des prêcheurs soit-disant chrétiens ... Comme je le disais ci-dessus, Jésus est le roi des juifs. Il est circoncis, mange halal, fait ses ablutions, il confirme la loi et les prophètes, bref, il est musulman (=soumis à Dieu).

Il n'y a qu'un seul message. Qu'il soit écrit en hébreu, en araméen, en arabe ou en une autre langue (car il y a sans doute eu d'autres prophètes dans les autres pays et continents qui ont véhiculé le même message divin), c'est le message divin.

Encore une fois, c'est Dieu qui a divisé les peuples, je pense qu'il est logique qu'il ait envoyé un livre à chacun d'entre eux en leur temps. Il y a sans aucun doute un bienfait à suivre le message de la succession d'envoyés par Dieu sur terre. Ainsi un juif doit pouvoir s'intéresser aux Evangiles, puis au Coran, et chaque dernier livre/prophète encourage à accepter le suivant, mais un juif qui respecterait son livre serait équivalent à un chrétien qui suit le sien, qui serait également équivalent à un musulman qui suit aussi le sien.

Donc qu'on prie dans une langue ou dans une autre, je pense que ça revient au même. Tout ce que Dieu demande, c'est qu'on soit respectueux de sa création (planète + créatures y vivant, soi-même y compris). Si on arrive à avoir ce respect en nous, pour nous et pour les autres, pour Dieu, alors on est Soumis à Dieu (musulman), qu'on le soit en arabe, en français ou en chinois.

Ce n'est évidemment que mon avis personnel. Il ne vaut pas grand chose.

Mais que les arabophones fassent tout leur possible pour préserver la langue de leur livre, c'est tout de même une très bonne chose. Après, que des non arabophones aient du mal à suivre, ça ... faut pouvoir le comprendre aussi. Dieu doit être accessible à tous et il faut pouvoir mettre les moyens nécessaires.
Citation
Brahim Ami de Dieu a écrit:
Ma sœur imagine que le Coran a été révélé en chinois, combien ça aurait été difficile de demander aux arabes de parler chinois pour pouvoir prier et demander l’aide de Dieu ??

Le prophète priait en Arabe parcequ’il était arabe, c’était sa langue natale, il n’a pas prié en Grec, Persan ou en Hébreux langue de Moïse et de la Torah, il priait naturellement Dieu dans sa propre langue. Les compagnons ont fait de même car ils sont arabes.

Pourquoi un français doit prier en arabe ??
Pourquoi le discours du Vendredi dans le Masjid est en arabe ??
On cherche la sincérité ou le cinéma ??

Un français qu prie en arabe est très moche à voir et à entendre.
A
2 septembre 2018 02:09
Salam,

Sur le principe je pourrais être d'accord avec toi.

D'ailleurs je suis totalement d'accord sur les points des prénoms et vêtements.
Je connais plusieurs convertis qui ont regretté d'avoir changé leur prénom lorsqu'ils ont appris finalement que ce n'était pas obligatoire.

Concernant la prière, l'école hanafite autorise le converti récent à prier dans sa langue, donc l'arabe n'est pas une condition de validité. Ce qui est requis, comme le dit le Coran, c'est de "comprendre ce que l'on dit".

Par contre, pour avoir lu plein de traductions du Coran dans plein de langues différentes, il y a un problème lié au fait que pas deux de ces traductions ne disent la même chose.

L'arabe est une langue très polysémique. Un même mot peut avoir 30, 40, 50 significations différentes (en fonction de la langue dans laquelle on tente de le traduire).
Les traducteurs ont donc fait des choix, en se basant sur telle ou telle exégèse (qui sont toutes contradictoires entre elles).

En faisant le choix de telle ou telle traduction, tu fais donc le choix d'une lecture singulière et minoritaire du Coran.

Il me parait donc recommandé d'apprendre l'arabe, ce qui sera une aide à la méditation des versets du Coran. Ou, si l'on n'est pas encore dans une démarche d'apprentissage de l'arabe, de varier les traductions, afin d'explorer la diversité des interprétations, car toute traduction est forcément une interprétation.

Pour les dou'as par contre, c'est toujours dans ta langue maternelle qu'il vaut mieux les faire.


Citation
Brahim Ami de Dieu a écrit:
L’islam est une religion universelle, c'est-à-dire acceptable, utile et pratique pour tous les peuples de la terre avec leurs différences de langues et de culture.

L'islam est différent de l'arabisation. Notre but n'est pas d'arabiser la planète mais de la rendre soumise à son créateur clément et bienveillant. Soumettre les peuples à la culture arabe est un impérialisme qui ressemble à l'impérialisme romain dans l'histoire et l’impérialisme américain actuel.

Nous demandons aux convertis de choisir des noms arabes, porter des vêtements arabes, prier et parler avec Dieu en arabe comme si Dieu ne comprenait pas le français. Pourquoi ???

Nous devons traduire le Coran dans toutes les langues et permettre à chaque peuple d’adorer Dieu avec sa propre langue. Le français prie en français, le russe prie en russe, le chinois prie en chinois et l’arabe prie en arabe.

Ainsi l’islam sera une religion universelle et tu verras les peuples se convertir en masse.



Modifié 1 fois. Dernière modification le 02/09/18 02:21 par Abdoulaye06.
"Si derrière toute barbe il y avait de la sagesse, les chèvres seraient toutes prophètes"
S
2 septembre 2018 02:29
Citation
a écrit:
L'arabe est une langue très polysémique. Un même mot peut avoir 30, 40, 50 significations différentes.
Les traducteurs ont donc fait des choix, en se basant sur telle ou telle exégèse (qui sont toutes contradictoires entre elles).

Dans ce cas, deux arabophones n'auront pas forcément non plus la même interprétation du Coran, pourtant ils liront/réciteront les mêmes textes.

Donc qu'on se base sur des traductions ou sur son interprétation personnelle ou sur les interprétations de telle ou telle personne (savante ou pas), il y aura toujours plusieurs façons d'interpréter les choses ...

Dans cette façon de raisonner, personne ne détient la vérité, pas même l'arabophone.

Je pense qu'en la matière, tout dépend de notre âme. Soit elle penche pour tel sens, soit pour tel autre. Pourquoi ? ça, Dieu seul le sait. Notre environnement, notre éducation (familial ou autre), nos épreuves vécues sans doute, mais peut-être autre chose aussi. Dieu qui guide ou qui égare aussi ? Je ne sais pas, en tout cas, personne ne peut avoir LA bonne traduction/interprétation à part Dieu lui-même.

Donc qu'on lise le Coran en arabe ou en une autre langue, au final, ça revient au même côté compréhension et ressenti des textes.
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook