Citation
Citronnus a écrit:
Ben essayez de lire une trilogie en prenant des chapitres dans le désordre et dites moi si vous comprenez quelque chose à l'histoire ...
Avez-vous déjà lu le Coran dans l'ordre supposé de leur révélation ? Je vous assure que le Message ne sonne pas du tout de la même manière. Il sonne même plus juste.
Citation
Citronnus a écrit:
Salam
Même si tu apprends l'arabe, tu ne seras jamais arabophone.
Mon mari est maghrébin, le Coran, c'est du chinois pour lui. C'est un arabe du 7e siècle sans ponctuation ni rien. Il a énormément de mal à traduire un verset alors qu'il est né arabophone.
D'ailleurs, y'a pas un arabe qui n'explique le Coran sans le tafsir de tel ou tel savant à côté. Donc selon le savant choisi t'as une certaine traduction du Coran. Et c'est toujours des traductions qui arrivent plusieurs siècles après la descente du Coran, donc va-t-en vérifier que c'est bien ça que Dieu a voulu dire en réalité ...
Ensuite, le Coran n'a pas été écrit par le prophète. Mais par ses successeurs. Qui dit qu'ils n'ont pas arrangé certaines choses à leur sauce aussi ? Surtout que Uthman a été le 3e calife à récupérer le pouvoir (la dynastie des Omeyyades) d'une façon plus que douteuse et il est prouvé qu'il a fait changer certaines choses dans l'islam déjà à son époque. Donc après ...
Personnellement je me sers d'un site, plutôt anglophone, mais pas compliqué à comprendre si tu as fait anglais à l'école qui traduit mot par mot, verset par verset tout le Coran.
A partir d'un mot arabe, tu peux retrouver tous les versets qui utilisent le même mot. C'est intéressant car ça te permet de comprendre quel sens général on donne à tel mot et comment on peut traduire tel ou tel verset avec ce sens là.
Genre le mot "battre" sa femme dans le verset 4.34 qui pose tellement de problème, on comprend en cherchant ce mot dans tout le coran qu'il signifie surtout "faire comprendre/exposer avec des arguments forts" Donc c'est battre AVEC DES MOTS pas avec des coups ...
Je te montre comment ça fonctionne.
Voici le lien du verset 4.34.
Quand tu arrives au mot "strike" pour frapper la femme quand elle n'obéit pas, tu cliques sur le mot en arabe et ça t'amène à tous les versets contenant cette racine de mot. Et on se rend compte que "Strike" doit être pris dans le sens "Set forth", qui est le fait de s'imposer par la parole avec de solides arguments.
Y'a plein de choses comme ça dans le Coran.
Parfois en arabe, on trouve les mots Rouh ou Nafs qui désignent tous les deux l'âme en français. Mais si on utilise deux mots différents, c'est qu'ils ont un sens différent non ? Au final, quand tu décortiques les choses, tu te rends compte que Rouh, c'est l'âme pure, que le Nafs, c'est l'ego (l'âme avec le corps, donc avec l'ego). Des fois tu lis des versets qui te disent que l'âme peut être influençable par le bien ou le mal, mais le rouh n'est pas influençable, que le nafs si. En français, tu ne vois pas cette distinction.
Bref, quand un verset te pose un souci, un doute, consulte ce site, tu comprendras sans doute certaines choses ainsi ... Moi ça m'a beaucoup aidé. Et au final, vraiment, je ne trouve aucune contradiction dans le Coran. Tout coule de source en réalité.
Citation
CHN-W a écrit:
Assalāmou 'alaykoum wa rahmatoullāh.
Toute traduction est un parti pris sur tel ou tel aspect, sur tel ou tel sens.
Wassalāmou 'alaykoum wa rahmatoullāh.
Citation
Citronnus a écrit:
Encore une fois, ce n'est pas le prophète qui a décidé de faire un Coran ECRIT. ça s'est fait bien après sa mort quand les compagnons prenaient de l'âge et qu'ils ont décrété qu'il serait utile d'avoir un exemplaire écrit pour les générations futures.
D'ailleurs, aucun prophète n'a écrit de Révélation de sa main. ça a toujours été les successeurs qui s'en sont chargés parce que les prophètes savent bien qu'un écrit est interprétable de toutes les façons possibles. Que vivant, les prophètes peuvent faire passer le message de la meilleure façon qui soit parce que eux ont la connaissance du divin.
Citation
Frèrdogan a écrit:
Salam,
Uthmane (rLa) est le troisième homme et fidèle compagnon de notre Prophète asws.
Ses bienfaits pour l'Islam ne se comptent pas, et même si nous nous rassemblions tous aujourd'hui en donnant tout ce que nous avons, ça n'égalerait sûrement pas l'utilité de son engagement.
Faire croire qu'il serait capable de modifier le Coran, est une insulte envers Allah qui L'aurait laissé faire alors qu'Allah stipule qu'Il est Le Protecteur de Sa Parole, et aussi une insulte envers le Prophète qui n'aurait pas été capable de débusquer un traitre aussi proche. C'est aussi une insulte envers les Croyants et ceux qui ont baigné dans les Textes, les ont vérifié couche après couche, génération après l'autre.
L'une des raisons de l'absence de la Basmala ( BismiLlah ... ) dans sourate Tawba S9, est que le Prophète asws n'avait pas donné l'ordre de séparer entre Al Anfal et A Tawba puisqu'il avait rendu l'âme avant. Et Uthmane n'a pas osé ni jugé qu'il était légitime pour l'ajouter. Il l'a fait retranscrire telle qu'elle était sans y ajouter un mot.
Lorsque le Prophète recevait un Verset, il disait aux compagnons qui écrivaient le Coran, de son vivant, de mettre ce Verset dans cette Soura, et de mettre cette Soura dans cet endroit.
Même une partie des Hadiths étaient déjà écrite du vivant du Prophète.
Un Arabophone est parfaitement capable de comprendre le sens général du Coran. Du moins une grande partie sans entrer dans les détails. Alors, c'est évident qu'un bagage tel que la langue Arabe est un plus non négligeable dans la compréhension du Message que les non Arabophones n'ont pas.
Les traductions sont un avantage conséquent pour les non Arabophones, et bien qu'elles n'ont jamais eu la vocation d'être parfaites, elles restent très proches du sens puisqu'elles contiennent déjà la synthèse de l'exégèse faite par les plus grands Savants des Mofassirines ( Tabari, Ibn Kathir, Razi, Al Baydaoui, Al Qurtubi... ) Ne vous plaigniez donc pas trop des traductions. Il me semble que les Arabophones ne représenteraient à tout casser que 30% des Musulmans. Et l'écrasante majorité des Musulmans est Sunnite AlhamdoliLlah.
Si tu as des questions sur des passages précis et que tu souhaites réellement comprendre, tu peux les poster ici, et si je suis capable de t'aider, je le ferais inchaAllah.
Salam.
Citation
Citronnus a écrit:
Le simple fait que les sourates soient dans le désordre de leur révélation est déjà une preuve qu'on a voulu manipuler le message. Et c'est pas le prophète qui est à l'origine de ça. Mais au moins Omar, si ce n'est Uthman. Ou les suivants.
Que le posteur s'amuse à lire le Coran dans l'ordre d'apparition des sourates, il y découvrira une Merveille.
Le Message est vrai. La façon dont il a été retranscrit et traduit/interprété, c'est autre chose.
Et c'est de ça dont l'auteur de ce post parle.
T'es pas d'accord avec ça, apporte tes arguments.
Citation
Mouhammad1900 a écrit:
Vous dites des bêtises aussi.
Les ahadith ont été écrits plus d’un siècle après la mort du prophète.
Citation
Citronnus a écrit:
Salam
Même si tu apprends l'arabe, tu ne seras jamais arabophone.
Mon mari est maghrébin, le Coran, c'est du chinois pour lui. C'est un arabe du 7e siècle sans ponctuation ni rien. Il a énormément de mal à traduire un verset alors qu'il est né arabophone.
D'ailleurs, y'a pas un arabe qui n'explique le Coran sans le tafsir de tel ou tel savant à côté. Donc selon le savant choisi t'as une certaine traduction du Coran. Et c'est toujours des traductions qui arrivent plusieurs siècles après la descente du Coran, donc va-t-en vérifier que c'est bien ça que Dieu a voulu dire en réalité ...
Ensuite, le Coran n'a pas été écrit par le prophète. Mais par ses successeurs. Qui dit qu'ils n'ont pas arrangé certaines choses à leur sauce aussi ? Surtout que Uthman a été le 3e calife à récupérer le pouvoir (la dynastie des Omeyyades) d'une façon plus que douteuse et il est prouvé qu'il a fait changer certaines choses dans l'islam déjà à son époque. Donc après ...
Personnellement je me sers d'un site, plutôt anglophone, mais pas compliqué à comprendre si tu as fait anglais à l'école qui traduit mot par mot, verset par verset tout le Coran.
A partir d'un mot arabe, tu peux retrouver tous les versets qui utilisent le même mot. C'est intéressant car ça te permet de comprendre quel sens général on donne à tel mot et comment on peut traduire tel ou tel verset avec ce sens là.
Genre le mot "battre" sa femme dans le verset 4.34 qui pose tellement de problème, on comprend en cherchant ce mot dans tout le coran qu'il signifie surtout "faire comprendre/exposer avec des arguments forts" Donc c'est battre AVEC DES MOTS pas avec des coups ...
Je te montre comment ça fonctionne.
Voici le lien du verset 4.34.
Quand tu arrives au mot "strike" pour frapper la femme quand elle n'obéit pas, tu cliques sur le mot en arabe et ça t'amène à tous les versets contenant cette racine de mot. Et on se rend compte que "Strike" doit être pris dans le sens "Set forth", qui est le fait de s'imposer par la parole avec de solides arguments.
Y'a plein de choses comme ça dans le Coran.
Parfois en arabe, on trouve les mots Rouh ou Nafs qui désignent tous les deux l'âme en français. Mais si on utilise deux mots différents, c'est qu'ils ont un sens différent non ? Au final, quand tu décortiques les choses, tu te rends compte que Rouh, c'est l'âme pure, que le Nafs, c'est l'ego (l'âme avec le corps, donc avec l'ego). Des fois tu lis des versets qui te disent que l'âme peut être influençable par le bien ou le mal, mais le rouh n'est pas influençable, que le nafs si. En français, tu ne vois pas cette distinction.
Bref, quand un verset te pose un souci, un doute, consulte ce site, tu comprendras sans doute certaines choses ainsi ... Moi ça m'a beaucoup aidé. Et au final, vraiment, je ne trouve aucune contradiction dans le Coran. Tout coule de source en réalité.
Citation
Frèrdogan a écrit:
Le Prophète asws avait interdit à tous de reporter sa vie ou ses dires lorsque le Coran se révélait encore à lui, et par précaution que la Parole Divine ne soit mélangée.
Certains compagnons respiraient avec le Coran, Ils savaient écrire, et ils le connaissaient tellement qu'ils se sont vus autorisés au cas par cas, de détenir un recueil séparé relatant les fais et gestes du Prophète. Parce qu'ils maitrisaient.
Je te renvoie vers :
- Sahifa Sadiqa en direct live de la bouche du Prophète et avec sa permission : Auteur : Abd Allah ibn Amr ibn al-As. Même wiki le sait.
- Sahifat Ali qui ne le quittait jamais, drapée dans le fourreau de son sabre.
- Sahifat Saad Ibno Ubada décédé seulement 2 ans après le Prophète.
Sans parler de Zayd ibn Thābit, Amr ibn Ḥazm al-Anṣārī, Abū al-Yasar Ka’b ibn ‘Amr ni d'Abū Hurayra et des autres ...
D'où croyez-vous que les recueils de Malek, Al Bukhari, Ahmad... proviennent ? D'une pinaille entre chômeurs dans un PMU Subsaharien ?
C'est pour ton instruction, et ce, même si tu n'es pas le sujet. ^^
Citation
Mouhammad1900 a écrit:
Vous dites des bêtises aussi.
Les ahadith ont été écrits plus d’un siècle après la mort du prophète.
Citation
Citronnus a écrit:
Encore une fois, ce n'est pas le prophète qui a décidé de faire un Coran ECRIT. ça s'est fait bien après sa mort quand les compagnons prenaient de l'âge et qu'ils ont décrété qu'il serait utile d'avoir un exemplaire écrit pour les générations futures.
Ensuite, le Coran n'a pas été écrit par le prophète. Mais par ses successeurs. Qui dit qu'ils n'ont pas arrangé certaines choses à leur sauce aussi ? Surtout que Uthman a été le 3e calife à récupérer le pouvoir (la dynastie des Omeyyades) d'une façon plus que douteuse et il est prouvé qu'il a fait changer certaines choses dans l'islam déjà à son époque. Donc après ...