Citation
sara** a écrit:Citation
khalid2009 a écrit:Citation
sara** a écrit:Citation
khalid2009 a écrit:
Salam,
Dor biha a chibani dor biha = à traduire
mdrrrrrrrrrrrr khalid, on laisse la traduction pour macasa
J'ai aussi hadi :
"Mrate lmanhouss mahiya mttalka mahiya 3rouss"
Citation
ma-casablanca a écrit:Citation
sara** a écrit:Citation
khalid2009 a écrit:Citation
sara** a écrit:Citation
khalid2009 a écrit:
Salam,
Dor biha a chibani dor biha = à traduire
mdrrrrrrrrrrrr khalid, on laisse la traduction pour macasa
J'ai aussi hadi :
"Mrate lmanhouss mahiya mttalka mahiya 3rouss"
Salam 9teltouni bi dehk
traduction :
1) Dor biha a chibani dor biha =Fait lui un tour vieux fait lui un tour
2) "Mrate lmanhouss mahiya mttalka mahiya 3rouss" = la femme du porteur de poisse elle n’est ni divorcée ni mariée
au passage je vous mets un morceau de dor biha
dour biha ya chibani dour biha
dour biha tekhdem 3lik wa 3liha (x2)
ya serjouli 3awdi wa3touli muma
bah terkeb 3lih lkayda hlima x2
(Refrain)
dour biha ya chibani dour biha
dour biha tekhdem 3lik wa 3liha (x2)
serdjouli 3awdi wa3toulou lkaress
bah terkeb 3lih lala taouess x2
(Refrain)
dour biha ya chibani dour biha
dour biha tekhdem 3lik wa 3liha (x2)
serjouli 3awdi wa3touli ljamou
bach terkeb 3lih lkayda tamou
(Refrain)
dour biha ya chibani dour biha
dour biha tekhdem 3lik wa 3liha (x2).....
Citation
khalid2009 a écrit:
Salam,
* li bgha ynjeh l3am twile : à traduire (spéciale pour les kassoules comme moi)
* Wakel pneu meskine : il est amoureux le pauvre jusqu'à l'os [/quote
On dit aussi wakel t9acher meskine = il a mangé des chaussettes le pauvre = il est amoureux le pauvre jusqu'à l'os
Citation
miss57 a écrit:
salam!
on peut aussi faire le contraire du francais en darija
j'ai un coup de cafard = fiya da9a tboja3rane
mdr
ok jme casse
Citation
rajaouia a écrit:
zayer rassek : sert ta tête