Citation
Summertime.* a écrit:
Ce qui est cocasse, doublement cocasse, c'est que Voltaire n"a jamais prononcé cette fameuse phrase. Que c'est doublement cocasse que la phrase de la langue française la plus citée soit une phrase anglaise traduite en français.
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it
Je suppose qu'ils vont aborder cette citation dans cette émission.
Citation
Athée ou à café a écrit:
J'ai une patiente aveugle qui ne voit pas la différence entre le jour et la nuit non plus.
Citation
Summertime.* a écrit:
Ce qui est cocasse, doublement cocasse, c'est que Voltaire n"a jamais prononcé cette fameuse phrase. Que c'est doublement cocasse que la phrase de la langue française la plus citée soit une phrase anglaise traduite en français.
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it
Je suppose qu'ils vont aborder cette citation dans cette émission.
Citation
Rediblis a écrit:
Ah bon ? Tu m'apprends un truc ...et c de qui ? Tu sais ?
Citation
Summertime.* a écrit:
Evelyn Beatrice Hall a résumé ainsi la pensée de Voltaire, elle a mis malencontreusement des guillemets et on a cru qu'elle citait Voltaire mais il n'en est rien.
Citation
Rediblis a écrit:
Ct une biographe ?
Merci