Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Demande de traduction en français
k
19 janvier 2011 11:41
Bonjour à tous,

Ne comprenant pas tous ce qui m'est dit en dialecte Marocain, en espérant cette fois ci que je ne commets pas d'impair, je souhaiterais avoir la traduction de ces quelques phrases :

A ZINE CA VA WALAH LIK WAHCHA RAK DIMA F BALI A HANA RIR M3A LHAFRA DIMA JRA THALAY F RASK BAZAF

A jen

wa rabra hadi datek che dheba wakha fik thala frask twahachtak bezaf
ahlan fonone ki daira twehechnak

salam lala amira ca va mebrok 3edek bach matmeniti o seha o tol le3mer raki 3...

khtira3 dyal l7ebss ha douche ha bit n3ass ha ma3ert chno

CHOKRAN KHALID 3LINA W3LIK B KOL MATMNITI

winek habibi ana fi alexandria kif ahwal 3aid , besaha whana
walah rak dkhalti dans mon coeur o jariti 3la kolchi bkiti rir nti fih . hier j ete hors ligne f ifrane o bkit kanfakar rir fik .iwa ache bane lik a mo 3winat

afink almoalem ca va kayn che bard ? selem ala chadi ou rayan.

a sidi meli katketeb en arabe ou katetlek dak losloub

D'avance un grande merci

Yves
19 janvier 2011 13:01
Si vous ne comprenez pas le dialecte marocain pour quelle raison vous est il adressé des sms?


je pense que ce sont des sms qui ne vous sont pas adressés. Vous espionnez quelqu'un pour je ne sais quelle raison.
N
19 janvier 2011 15:36
Citation
kikione a écrit:
Bonjour à tous,

Ne comprenant pas tous ce qui m'est dit en dialecte Marocain, en espérant cette fois ci que je ne commets pas d'impair, je souhaiterais avoir la traduction de ces quelques phrases :

A ZINE CA VA WALAH LIK WAHCHA RAK DIMA F BALI A HANA RIR M3A LHAFRA DIMA JRA THALAY F RASK BAZAF

A jen

wa rabra hadi datek che dheba wakha fik thala frask twahachtak bezaf
ahlan fonone ki daira twehechnak

salam lala amira ca va mebrok 3edek bach matmeniti o seha o tol le3mer raki 3...

khtira3 dyal l7ebss ha douche ha bit n3ass ha ma3ert chno

CHOKRAN KHALID 3LINA W3LIK B KOL MATMNITI

winek habibi ana fi alexandria kif ahwal 3aid , besaha whana
walah rak dkhalti dans mon coeur o jariti 3la kolchi bkiti rir nti fih . hier j ete hors ligne f ifrane o bkit kanfakar rir fik .iwa ache bane lik a mo 3winat

afink almoalem ca va kayn che bard ? selem ala chadi ou rayan.

a sidi meli katketeb en arabe ou katetlek dak losloub

D'avance un grande merci

Yves

espece d impoli !!! [www.yabiladi.com]
k
20 janvier 2011 09:59
Espionner certe, mais pour la bonne cause. En effet j'ai surpris ma fille qui a 19 ans en train de "chatter" avec ses soit disant amis. Il faut préciser que la mère de ma fille est marocaine mais que moi-même je ne parle pas le marocain. Je souhaiterais simplement pas passer pour un idiot tout en espérant que les thèmes abordés par ma fille ne soient pas de nature à m'inquiéter.. Si tel est le cas je me ferais fort de la raisonner quelque peu.
Merci pour votre compréhension.

Yves
k
20 janvier 2011 10:09
Pourquoi impoli ? J'essaie simplement de comprendre ce que fait ma fille de 19 ans pendant des heures sur Internet. Je préférerais qu'elle passe son temps à étudier plutôt que de "chatter" bêtement... Il me semble que ma requête est tout à fait légitime. Mon seul handicap, est que ma fille parle arabe marocain grâce à sa mère et j'en suis ravi mais moi non...
Merci tout de même !

Yves
20 janvier 2011 12:13
Rien ne prouve ce que vous dites.
20 janvier 2011 15:40
Citation
bouloulou4 a écrit:
Rien ne prouve ce que vous dites.

Salam

exact, en plus les messages sont pas de la même personne ni celles reçues ni celles envoyées, c est un espionnage par le posteur et c est pas bien

@ posteur les messages sont pas d´une fille de 19 ans étudiantegrinning smiley
[center] [color=#000099] [b]...[/b] [/color][/center]
k
20 janvier 2011 16:18
Et bien tant pis puisque l'honnêteté et la franchise ne paye pas... je me débrouillerai autrement. Cela dit il est vrai que certaines réponses ne sont pas de la même personne mais les envois sont de ma fille qui à ma connaissance n'a ni rajeunit ni vieillit entre-temps. Enfin évitons toutes polémiques et je vous remercie déjà pour vos remarques...
k
20 janvier 2011 16:19
Ma foi non je ne peux pas le prouver....
20 janvier 2011 16:48
Citation
kikione a écrit:
Espionner certe, mais pour la bonne cause. En effet j'ai surpris ma fille qui a 19 ans en train de "chatter" avec ses soit disant amis. Il faut préciser que la mère de ma fille est marocaine mais que moi-même je ne parle pas le marocain. Je souhaiterais simplement pas passer pour un idiot tout en espérant que les thèmes abordés par ma fille ne soient pas de nature à m'inquiéter.. Si tel est le cas je me ferais fort de la raisonner quelque peu.
Merci pour votre compréhension.

Yves





demandez à la mére de votre fille de traduire
N
20 janvier 2011 20:28
impoli parce que impoli [www.yabiladi.com]

en plus il poste ca partout
B
9 février 2011 10:54
Citation
kikione a écrit:
Et bien tant pis puisque l'honnêteté et la franchise ne paye pas... je me débrouillerai autrement. Cela dit il est vrai que certaines réponses ne sont pas de la même personne mais les envois sont de ma fille qui à ma connaissance n'a ni rajeunit ni vieillit entre-temps. Enfin évitons toutes polémiques et je vous remercie déjà pour vos remarques...

L'honnêteté, c'est de ne pas espionner sa fille.
R
9 février 2014 20:58
Mebrok et le mot Chokrann salah
C
11 février 2014 15:05
non walhe kanchoufe hire laflam lahe yghalike ila kinti walde koulihaliya

Bonjour

Quelqu'un pourrait avoir la gentillesse de traduire la phrase en darija ci dessus en français . Merci
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook