Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Ne pas comprendre quand je récite des sourates
M
2 février 2022 11:38
non je ne parle pas l'arabe mais je le comprends un petit peu. Mais c'est bon merci j'ai eu suffisamment de messages répondant à ma question
2 février 2022 11:39
Parce que quand tu traduit d'une langue à l'autre tu as pas tout à fait le même sens.

Je te donne un exemple.

Gostar et amar ;
C'est deux verbe en portugais

Gostar c'est aimer

Amar c'est aimer.

Sauf que tu peux pas dire

J'aime les fruits avec le verbe amar

Amo os frutos. Si tu sors ça on va te regarde très très bizarrement. Lol

Amar c'est aimer une personne avoir um sentiment amoureux fort et avec un désir physique.

Donc c'est pour ça que la traduction c'est compliqué
Citation
Dominique Talib a écrit:
Mais pourquoi faut il apprendre l'arabe, Dieu ne comprend que cette langue ?
2 février 2022 11:40
Tu comprends le sens c'est justement de ça que je parle

Et c'est une bonne chose. C'est le plus important. Tu
Citation
Myriam_59 a écrit:
non je ne parle pas l'arabe mais je le comprends un petit peu. Mais c'est bon merci j'ai eu suffisamment de messages répondant à ma question
D
2 février 2022 11:54
D'accord mais il suffit alors d'avoir la bonne traduction, non ?
Citation
Natacha. Celeste a écrit:
Parce que quand tu traduit d'une langue à l'autre tu as pas tout à fait le même sens.

Je te donne un exemple.

Gostar et amar ;
C'est deux verbe en portugais

Gostar c'est aimer

Amar c'est aimer.

Sauf que tu peux pas dire

J'aime les fruits avec le verbe amar

Amo os frutos. Si tu sors ça on va te regarde très très bizarrement. Lol

Amar c'est aimer une personne avoir um sentiment amoureux fort et avec un désir physique.

Donc c'est pour ça que la traduction c'est compliqué
Je suis un des fils de l’éternité de créations où je vis …
2 février 2022 11:54
Salam,

De un, ça permet d'Apprendre la langue du Noble Quran ! ... choisi par Dieu.
Et donc de mieux comprendre la portée spirituelle et le sens du message.

De deux, apprendre une langue en plus c'est toujours valorisant

De trois ca permettra d'être ouvert aux autres.


D'Afrique et le Magreb ont une histoire commune avec la Frnace et pourtant c'est toujours dans un sens !!!

Les français devront apprendre la langue arabe... et cela dès le primaire !!!
Surtout ce prétextant des droits de l'homme alors qu'ils sont obtus et n'ont rien du respect de l'Homme à par pour aller leurs voler leurs ressources... tout provoquant des crimes.


Citation
Dominique Talib a écrit:
Mais pourquoi faut il apprendre l'arabe, Dieu ne comprend que cette langue ?
2 février 2022 12:07
Ça serait toujours approximative


Mais tu comprends le sens.


Je le vis au quotidien. Je suis française. Je vis au Portugal depuis 6 mois bientôt. Et je suis de famille portugaise. Je peux te jure que je galère !

Enfet pour comprendre vraiment une langue, tu dois vraiment la maîtriser et penser dans la langue elle-même.

Si j'essaie pas de traduire en français, j'ai beaucoup moins de problèmes.

Si je pense en français et que je cherche à traduire ce que je pense c'est galère.

J'arrive pas trop à t'expliquer correctement. excuses moi.


Citation
Dominique Talib a écrit:
D'accord mais il suffit alors d'avoir la bonne traduction, non ?
2 février 2022 12:19
Les français on est nuls en langue.

Non on devrait déjà apprendre l'anglais.

Au Portugal les gens sont bilingue, anglais portugais.

Et eux c'est pas à l'école. Tout les films même au cinéma sont anglais. Donc ils entendent l'anglais depuis tout petit.

Mes cousins ont 3 ans.

Ils savent compter jusqu'à 10 les couleurs, et certains animaux. En anglais.

En Afrique on parle pas uniquement l'arabe.

Et autres choses

L'arabe est pas le même.

Mon ex est de la mauritanien j'avais des amis Tunisiens et Algériens. Ils se comprennent oui mais ils utilisent pas les mêmes mots

Je comprends pas l'arabe mais je reconnais les sons et les mots.

Je sais faire la différence entre

Un Algériens un marocain un égyptien et un mauritanien
Rien que au son et à la prononciation.

Le vrai arabe c'est pas celui parle en Afrique.

Mais celui parle en Arabie Saoudite. Et en Égypte les droits de l'homme et imposée d'apprendre une langue ? Lol

Citation
Tunlyn a écrit:
Salam,

De un, ça permet d'Apprendre la langue du Noble Quran ! ... choisi par Dieu.
Et donc de mieux comprendre la portée spirituelle et le sens du message.

De deux, apprendre une langue en plus c'est toujours valorisant

De trois ca permettra d'être ouvert aux autres.


D'Afrique et le Magreb ont une histoire commune avec la Frnace et pourtant c'est toujours dans un sens !!!

Les français devront apprendre la langue arabe... et cela dès le primaire !!!
Surtout ce prétextant des droits de l'homme alors qu'ils sont obtus et n'ont rien du respect de l'Homme à par pour aller leurs voler leurs ressources... tout provoquant des crimes.
2 février 2022 12:20
Dieu a aussi choisi l'hébreu

Vous avez appris l'hébreu pour comprendre la thora et la bible ?
Citation
Tunlyn a écrit:
Salam,

De un, ça permet d'Apprendre la langue du Noble Quran ! ... choisi par Dieu.
Et donc de mieux comprendre la portée spirituelle et le sens du message.

De deux, apprendre une langue en plus c'est toujours valorisant

De trois ca permettra d'être ouvert aux autres.


D'Afrique et le Magreb ont une histoire commune avec la Frnace et pourtant c'est toujours dans un sens !!!

Les français devront apprendre la langue arabe... et cela dès le primaire !!!
Surtout ce prétextant des droits de l'homme alors qu'ils sont obtus et n'ont rien du respect de l'Homme à par pour aller leurs voler leurs ressources... tout provoquant des crimes.
A
2 février 2022 12:34
Ce n'est pas comparable, il s'agit de la parole divine.

Sa parole a des vertus protectrices, elle apaise le coeur et nourrit l'âme "spirituelle".
Tu n'as pas besoin de comprendre pour cela.

Le nom et l'évocation d'Allah est en soi déjà une provision et une source de grands bienfaits.

Cela n'empêche pas d'essayer de comprendre bien entendu.

Citation
Natacha. Celeste a écrit:
Si tu sais pas ce que tu dis il apporté rien du tout.

Pour ressenti il faut comprends le sens !

Est-ce que tu parles ou comprends l'arabe ?

Je vais te donner si je te mets une sourate en portugais. Tu vas jamais savoir de quel sourate il s'agit ! Sauf si tu peux la traduire.


Oui elle a besoin de le traduction en français !
D
2 février 2022 12:56
Non mais si comprendre l'arabe suffisait il n'y aurait pas plusieurs interprétations. En français ou en arabe le problème est le même ...
Citation
Natacha. Celeste a écrit:
Ça serait toujours approximative


Mais tu comprends le sens.


Je le vis au quotidien. Je suis française. Je vis au Portugal depuis 6 mois bientôt. Et je suis de famille portugaise. Je peux te jure que je galère !

Enfet pour comprendre vraiment une langue, tu dois vraiment la maîtriser et penser dans la langue elle-même.

Si j'essaie pas de traduire en français, j'ai beaucoup moins de problèmes.

Si je pense en français et que je cherche à traduire ce que je pense c'est galère.

J'arrive pas trop à t'expliquer correctement. excuses moi.
Je suis un des fils de l’éternité de créations où je vis …
2 février 2022 18:16
Chaque pays parle un arabe différent. Ils disent pas les choses de la même façon !


Je suis dans un pays le Portugal. Le portugais du Portugal est pas le même que le Portugais du Brésilien !

Va sur netflix regarde dans les sous titres ! Tu verras

L'arabe c'est le même partout. L'arabe littéraire oui

L'arabe parle c'est pas le même
Citation
Dominique Talib a écrit:
Non mais si comprendre l'arabe suffisait il n'y aurait pas plusieurs interprétations. En français ou en arabe le problème est le même ...
D
2 février 2022 18:30
" L'arabe c'est le même partout. L'arabe littéraire oui
L'arabe parle c'est pas le même "

Donc deux personnes qui parlent l'arabe littéraires devraient avoir les mêmes interprétations, est ce que c'est le cas ? Non, on comprend tous chacun avec sa sensibilité du moment, elles évoluent avec le temps ...
Je suis un des fils de l’éternité de créations où je vis …
2 février 2022 23:23
Tu as pas compris

Je vais te donner un exemple

Au Québec, en Belgique ou au Luxembourg on parle le français, mais c'est pas tout à fait le même. Mais on les comprend.

Si je parle avec un brésilien, je vais pas utiliser les mêmes mots mais je vais le comprendre

Idem pour les anglais, les indien et les américains.

Tu as toujours parle avec des gens français de France lol


Citation
Dominique Talib a écrit:
" L'arabe c'est le même partout. L'arabe littéraire oui
L'arabe parle c'est pas le même "

Donc deux personnes qui parlent l'arabe littéraires devraient avoir les mêmes interprétations, est ce que c'est le cas ? Non, on comprend tous chacun avec sa sensibilité du moment, elles évoluent avec le temps ...
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook