Menu
Ya-Sin
36.20 . And there came from the uttermost part of the city a man running . He cried : O my people! Follow those who have been sent!
36.20.وَجَاء مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ
36.20. Sur ce, un homme accourut de l'autre bout de la ville et vint dire : «Ô mes concitoyens, écoutez ce que vous disent les prophètes !
36.20. "Und vom entferntesten Ende der Stadt kam ein Mann gerannt. Er sprach: ""O mein Volk, folget den Gesandten!"
36.20. Wajaa min aqsa almadeenati rajulun yasAAa qala ya qawmi ittabiAAoo almursaleena
36.20. " Entonces, de los arrabales, vino corriendo un hombre. Dijo: ""¡Pueblo! ¡Seguid a los enviados! "
36.20. Da un estremo della città giunse correndo un uomo. Disse: « O popol mio, seguite gli inviati,
36."20. En er kwam een man aanhollen van het verste gedeelte der stad, hij zeide: ""O mijn volk, volg de boodschappers,"
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets