Menu
An-Naml
27.48 . And there were in the city nine persons who made mischief in the land and reformed not .
27.48.وَكَانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
27.48. Or, il y avait dans la ville neuf énergumènes, fauteurs de troubles et bons à rien,
27.48. Und es waren in der Stadt neun Leute, die Unheil im Lande stifteten, und sie wollten sich nicht bessern.
27.48. Wakana fee almadeenati tisAAatu rahtin yufsidoona fee al-ardi wala yuslihoona
27.48. En la ciudad había un grupo de nueve hombres, que corrompían en la tierra y no la reformaban.
27.48. Nella città c'era una banda di nove persone che spargevano corruzione sulla terra e non facevano alcun bene.
27.48. En er waren negen personen in de stad die onrust in het land stichtten en zich niet wilden verbeteren,
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets