27.48 . And there were in the city nine persons who made mischief in the land and reformed not .
27.48.وَكَانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
27.48. Or, il y avait dans la ville neuf énergumènes, fauteurs de troubles et bons à rien,
27.48. Und es waren in der Stadt neun Leute, die Unheil im Lande stifteten, und sie wollten sich nicht bessern.
27.48. Wakana fee almadeenati tisAAatu rahtin yufsidoona fee al-ardi wala yuslihoona
27.48. En la ciudad había un grupo de nueve hombres, que corrompían en la tierra y no la reformaban.
27.48. Nella città c'era una banda di nove persone che spargevano corruzione sulla terra e non facevano alcun bene.
27.48. En er waren negen personen in de stad die onrust in het land stichtten en zich niet wilden verbeteren,