Menu
Al-Baqara
2.32 . They said : Be glorified! We have no knowledge saving that which Thou hast taught us . Lo! Thou , only Thou , art the Knower , the Wise .
2.32.قَالُواْ سُبْحَانَكَ لاَ عِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ
2.32. Et les anges de dire : «Gloire à Toi ! Nous ne savons rien d'autre que ce que Tu nous as enseigné , Tu es, en vérité, l'Omniscient, le Sage.»
2.32. "Sie sprachen: ""Heilig bist Du! Wir haben kein Wissen außer dem, was Du uns gelehrt hast, wahrlich, Du allein bist der Allwissende, der Allweise."""
2.32. Qaloo subhanaka la AAilma lana illa ma AAallamtana innaka anta alAAaleemu alhakeemu
2.32. " Dijeron: ""¡Gloria a Ti! No sabemos más que lo que Tú nos has enseñado. Tú eres, ciertamente, el Omnisciente, el Sabio"". "
2.32. "Essi dissero:""Gloria a Te. Non conosciamo se non quello che Tu ci hai insegnato: in verità Tu sei il Saggio, il Sapiente."
2."32. Zij zeiden: ""Heilig zijt Gij. Wij bezitten geen kennis, buiten hetgeen Gij ons hebt geleerd, waarlijk, Gij zijt de Alwetende, de Alwijze."
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets
/