Menu
Al-Baqara
2.31.وَعَلَّمَ آدَمَ الأَسْمَاء كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاء هَـؤُلاء إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
2.31. Et Il apprit à Adam tous les noms , puis les présenta aux anges en leur disant : «Faites-Moi connaître les noms de tous ces êtres, pour prouver que vous êtes plus méritants qu'Adam !»
2.31 . And He taught Adam all the names , then showed them to the angels , saying : Inform me of the names of these , if ye are truthful .
2.31. WaAAallama adama al-asmaa kullaha thumma AAaradahum AAala almala-ikati faqala anbi-oonee bi-asma-i haola-i in kuntum sadiqeena
2.31. " Enseñó a Adán los nombres de todos los seres y presentó éstos a los ángeles diciendo: ""Informadme de los nombres de éstos, si es verdad lo que decís"". "
2.31. "Ed insegnò ad Adamo i nomi di tutte le cose, quindi le presentò agli Angeli e disse:""Ditemi i loro nomi, se siete veritieri ""."
2."31. En Hij leerde Adam al de namen. Dan plaatste Hij (de voorwerpen dezer) namen voor de engelen en zeide: ""Noemt Mij hun namen, indien gij in uw recht staat."""
2.31. "Und Er lehrte Adam alle Namen, dann stellte Er (die Benannten) vor die Engel hin und sprach: ""Nennt Mir ihre Namen, wenn ihr im Recht seid."""
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets