Menu
Yusuf
12.22.وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ آتَيْنَاهُ حُكْماً وَعِلْماً وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
12.22. Et quand Joseph eut atteint sa maturité, Nous lui accordâmes sagesse et savoir, car c'est ainsi que Nous récompensons les hommes de bien.
12.22 . And when he reached his prime We gave him wisdom and knowledge . Thus We reward the good .
12.22. Walamma balagha ashuddahu ataynahu hukman waAAilman wakathalika najzee almuhsineena
12.22. Cuando alcanzó la madurez, le dimos juicio y ciencia. Así retribuimos a quienes hacen el bien.
12.22. Quando raggiunse la sua età adulta, gli concedemmo saggezza e scienza. Così compensiamo coloro che compiono il bene.
12.22. Toen hij volwassen was, schonken Wij hem oordeel en kennis, zo belonen Wij de goeden.
12.22. Als er seine Volkcraft erlangte, verliehen Wir ihm Weisheit und Wissen. Also belohnen Wir die Gutes Tuenden.
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets