Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Preuves scientifiques de l'origine divine du coran ? Qu'en disent les...
a
25 août 2006 13:43
Citation
srnit a écrit:
Citation
amine69 a écrit:
Citation
srnit a écrit:
Salam, Bonjour tout le monde,

Je voulais savoir le terme nuage dans le verset, est ce que ça désigne les nuages du ciel et donc faut le comprendre vague sur vague jusqu'à arriver en dehors de la mer et là c'est les nuages.
Ou bien il s'agit d'un élément contenu dans la mer?

non
sans discussion possible, il s'agit des nuages du ciel. le terme en arabe utilisé est sahab. on ne l'utilise que pour les nuages du ciel ...

les secondes vagues sont bien à la surface de la mer si le coran parle apres de nuages par dessus ces vagues

BarakaAllah o fik amine69
Et merci pour tes recherches ainsi qu'à Sinsea, ça doit vous demander du temps mais ce n'est pas pour rien, je lis ce forum avec bcp d'intéret.

Salam

smiling smiley

wa fik barakallah smiling smiley tu sais, j'apprends au moins autant que vous sinon plus winking smiley le seul avantage que j'ai par rapport à d'autres, c'est la langue arabe. sinon, moi aussi à la base je ne connaissais pas les vagues internes, ni comment est fabriqué le lait des vaches ou pleins d'autres choses ...
quand le sage designe la lune, l'idiot regarde le doigt (lue sur le forum)
J
JD
25 août 2006 13:43
Citation
amine69 a écrit:
je vous remets l'exegese de attabari, exegete musulman du 9eme siecle, et bien evidemment bien bien bien bien bien plus fort en arabe que J. Bergue et que tout ce beau monde qui est sur ce forum :

( íóÛúÔóÇåõ ãóæúÌñ ) íÞæá: íÛÔì ÇáÈÍÑ ãæÌ ( ãöäú ÝóæúÞöåö ãóæúÌñ ) íÞæá: ãä ÝæÞ ÇáãæÌ ãæÌ ÂÎÑ íÛÔÇå¡ ( ãöäú ÝóæúÞöåö ÓóÍóÇÈñ ) íÞæá: ãä ÝæÞ ÇáãæÌ ÇáËÇäí ÇáÐí íÛÔì ÇáãæÌ ÇáÃæøá ÓÍÇÈ

je vous le traduis mot à mot:

"(le recouvre des vagues): il dit: des vagues recouvrent la mer (au dessus desquelles s'élèvent [d'autres] vagues) il dit: au dessus des vagues d'autres vagues les recouvrent, (sur lesquelles il y a [d'épais] nuages) il dit: il y a des nuages au dessus des secondes vagues qui recouvrent les premieres vagues"

c'est pas clair comme exegese ca???? il faut quoi comme traduction??? ca, ca explique tres clairement chaque mot de la version originale!!! la version arabe!!! les termes utilisés sont pourtant limpides, clairs!!!

on va encore me ressortir le verset en chinois??? ou en indien ??? c'est quand meme incroyable ca!! qu'est ce que c'est que ce debat completement biaisé??? c'est plus du debat, ca tourne au ridicule!!

alors qu'on reste exclusivement sur ce que dit le verset au lieu de chercher à broder autour pour trouver n'importe quelle echapatoire


et puis pour vous faire plaisir, je sais que vous etes tres pointilleux, vous aimez chercher les choses en profondeur à ce que je vois eye rolling smiley voici l'exegese al mouyassar du verset:

Ãæ Êßæä ÃÚãÇáåã ãËá ÙáãÇÊ Ýí ÈÍÑ ÚãíÞ íÚáæå ãæÌ, ãä ÝæÞ ÇáãæÌ ãæÌ ÂÎÑ¡ æãöä ÝæÞå ÓÍÇÈ ßËíÝ¡ ÙáãÇÊ ÔÏíÏÉ ÈÚÖåÇ ÝæÞ ÈÚÖ¡ ÅÐÇ ÃÎÑÌ ÇáäÇÙÑ íÏå áã íÞÇÑÈ ÑÄíÊåÇ ãä ÔÏÉ ÇáÙáãÇÊ¡ ÝÇáßÝÇÑ ÊÑÇßãÊ Úáíåã ÙáãÇÊ ÇáÔÑß æÇáÖáÇá æÝÓÇÏ ÇáÃÚãÇá.

traduction precise: ou que soient leurs actes tels des tenebres dans une mer (dans le sens grande quantité d'eau comme c'est venu dans les versets sur les estuaires) profonde au dessus de laquelle il y a des vagues, au dessus des vagues d'autres vagues, et au dessus desquelles il y a des nuages denses, tenebres intenses les unes au dessus des autres, si l'observateur sortait sa main, il n'arrive pratiquement pas à la voir du fait des tenebres intenses, ainsi sont entassés les tenebres de l'association, de la perdition et de la fausseté des actions.

la encore, c'est clair non??? il y a bien vagues au dessus desquelles d'autres vagues au dessus desquelles des nuages. vous ne pouvez decemment pas le nier!!

ciao


salut amine69

je t'ai dit que l'interprétation par les vagues internes se tient d'un point de vue littéral. après je dis ce qu'e je pense de cette interprétation mais OK c'est hors sujet.

on pourrait encore discuter si le terme vagues est bien approprié aux ondulations qui se produisent en profondeur à l'interface entre deux courants mais tu vas encore dire que c'est de la mauvaise foi smiling smiley

puisques tu rejettes l'interprétation par la rencontre de 2 houles alors en voici une autre :

quand tu regardes la mer sur une plage, tu vois arriver une vague sur le sable, cette vague déferle, s'applatit et disparait, puis une autre vague faire de même au même endroit, donc elle recouvre la précédente et au dessus du tout il y a parfois des nuages, ( mais souvent aussi le soleil winking smiley )

par ailleurs peut être vas tu dire encore que je suis borné pas tes exégèses ne lèvent pas l'ambiguite que je vois sur le terme "mer profonde" : mer "de grande profondeur" vs mer "située en profondeur" ?

enfin sur la fin du verset, quand "quelqu'un étend la main", il est où ??? au fond de l'eau avec un scaphandre ?


cordialement
"Quiconque prétend s'ériger en juge de la vérité et du savoir s'expose à périr sous les éclats de rire des dieux puisque nous ignorons comment sont réellement les choses et que nous n'en connaissons que la représentation que nous en faisons." (Albert Einstein / 1879-1955)
a
25 août 2006 14:23
Citation
JD a écrit:
Citation
amine69 a écrit:
je vous remets l'exegese de attabari, exegete musulman du 9eme siecle, et bien evidemment bien bien bien bien bien plus fort en arabe que J. Bergue et que tout ce beau monde qui est sur ce forum :

( íóÛúÔóÇåõ ãóæúÌñ ) íÞæá: íÛÔì ÇáÈÍÑ ãæÌ ( ãöäú ÝóæúÞöåö ãóæúÌñ ) íÞæá: ãä ÝæÞ ÇáãæÌ ãæÌ ÂÎÑ íÛÔÇå¡ ( ãöäú ÝóæúÞöåö ÓóÍóÇÈñ ) íÞæá: ãä ÝæÞ ÇáãæÌ ÇáËÇäí ÇáÐí íÛÔì ÇáãæÌ ÇáÃæøá ÓÍÇÈ

je vous le traduis mot à mot:

"(le recouvre des vagues): il dit: des vagues recouvrent la mer (au dessus desquelles s'élèvent [d'autres] vagues) il dit: au dessus des vagues d'autres vagues les recouvrent, (sur lesquelles il y a [d'épais] nuages) il dit: il y a des nuages au dessus des secondes vagues qui recouvrent les premieres vagues"

c'est pas clair comme exegese ca???? il faut quoi comme traduction??? ca, ca explique tres clairement chaque mot de la version originale!!! la version arabe!!! les termes utilisés sont pourtant limpides, clairs!!!

on va encore me ressortir le verset en chinois??? ou en indien ??? c'est quand meme incroyable ca!! qu'est ce que c'est que ce debat completement biaisé??? c'est plus du debat, ca tourne au ridicule!!

alors qu'on reste exclusivement sur ce que dit le verset au lieu de chercher à broder autour pour trouver n'importe quelle echapatoire


et puis pour vous faire plaisir, je sais que vous etes tres pointilleux, vous aimez chercher les choses en profondeur à ce que je vois eye rolling smiley voici l'exegese al mouyassar du verset:

Ãæ Êßæä ÃÚãÇáåã ãËá ÙáãÇÊ Ýí ÈÍÑ ÚãíÞ íÚáæå ãæÌ, ãä ÝæÞ ÇáãæÌ ãæÌ ÂÎÑ¡ æãöä ÝæÞå ÓÍÇÈ ßËíÝ¡ ÙáãÇÊ ÔÏíÏÉ ÈÚÖåÇ ÝæÞ ÈÚÖ¡ ÅÐÇ ÃÎÑÌ ÇáäÇÙÑ íÏå áã íÞÇÑÈ ÑÄíÊåÇ ãä ÔÏÉ ÇáÙáãÇÊ¡ ÝÇáßÝÇÑ ÊÑÇßãÊ Úáíåã ÙáãÇÊ ÇáÔÑß æÇáÖáÇá æÝÓÇÏ ÇáÃÚãÇá.

traduction precise: ou que soient leurs actes tels des tenebres dans une mer (dans le sens grande quantité d'eau comme c'est venu dans les versets sur les estuaires) profonde au dessus de laquelle il y a des vagues, au dessus des vagues d'autres vagues, et au dessus desquelles il y a des nuages denses, tenebres intenses les unes au dessus des autres, si l'observateur sortait sa main, il n'arrive pratiquement pas à la voir du fait des tenebres intenses, ainsi sont entassés les tenebres de l'association, de la perdition et de la fausseté des actions.

la encore, c'est clair non??? il y a bien vagues au dessus desquelles d'autres vagues au dessus desquelles des nuages. vous ne pouvez decemment pas le nier!!

ciao


salut amine69

je t'ai dit que l'interprétation par les vagues internes se tient d'un point de vue littéral. après je dis ce qu'e je pense de cette interprétation mais OK c'est hors sujet.

on pourrait encore discuter si le terme vagues est bien approprié aux ondulations qui se produisent en profondeur à l'interface entre deux courants mais tu vas encore dire que c'est de la mauvaise foi smiling smiley

puisques tu rejettes l'interprétation par la rencontre de 2 houles alors en voici une autre :

quand tu regardes la mer sur une plage, tu vois arriver une vague sur le sable, cette vague déferle, s'applatit et disparait, puis une autre vague faire de même au même endroit, donc elle recouvre la précédente et au dessus du tout il y a parfois des nuages, ( mais souvent aussi le soleil winking smiley )

par ailleurs peut être vas tu dire encore que je suis borné pas tes exégèses ne lèvent pas l'ambiguite que je vois sur le terme "mer profonde" : mer "de grande profondeur" vs mer "située en profondeur" ?

enfin sur la fin du verset, quand "quelqu'un étend la main", il est où ??? au fond de l'eau avec un scaphandre ?


cordialement

bizarre ... quand on parlait de barriere entre deux mers sans meme preciser que l'une est salée et l'autre douce, tu affirmais fermement qu'il ne s'agit aucunement de deux mers qui rentrent en contact, mais bien d'une riviere et d'une mer!!! ici, comme ca t'arrange, tu consideres le mot mer qu'utilise le coran comme etant "grande quantité d'eau". mais quand il s'agit de ce verset, tu n'arrives pas à integrer dans ta tete qu'il s'agit d'"une grande quantité d'eau" et non de mer tel qu'on l'entend generalement ??? je me demande vraiment comment ca fonctionne dans ta tete ...
la ou tu vois une ambiguité, moi je n'en vois aucune, mer doit etre pris comme etant grande quantité d'eau, point barre.

ensuite, pour ton explication farfelue, je te repond tres simplement ... la premiere vague qui arrive sur la plage, comme tu le dis toi meme si bien, "déferle, s'applatit et disparait", oui oui, elle disparait. ensuite, quand vient une autre vague, la premiere n'existe plus!!! on ne peut en aucun cas dire que la deuxieme est au dessus de la premiere!! c'est pourtant l'evidence meme!!!

ensuite, ici, on parle de mer profonde, ou, si on tend la main, on la voit presque pas!!! c'est vrai que sur la plage, on ne voit pas notre main (quand il y a du brouillard winking smiley)

un peu de serieux!!!

tu dis: "enfin sur la fin du verset, quand "quelqu'un étend la main", il est où ??? au fond de l'eau avec un scaphandre ?"

ici, cette phrase est la pour dire qu'il y a presque pas de lumiere. rien d'autre. ici, c'est encore une comparaison avec une chose de la vie reelle pour faire passer le message (quand il fait noir, avec tres tres peu de lumiere, et que tu tends ta main, tu la vois à peine).

de meme, pour les actions et le coeur des mecreants, le coran utilise une comparaison avec ce qui se passe dans la vie reelle, avec les vagues internes.

et jusqu'a present, tu ne m'as encore donné aucune explication PLAUSIBLE de ce dont parle le coran ici, a part les vagues internes ... me dire que sur la plage, la seconde vagues recouvre la premiere vagues alors que cette derniere n'existe meme plus!!! c'est à la limite prendre les gens pour des idiots finis

releve le niveau un peu JD stp, plus on avance, et moins t es credible
quand le sage designe la lune, l'idiot regarde le doigt (lue sur le forum)
s
25 août 2006 15:50
Petit message pour vous dire qu'on a dépassé le cap des mille message, c'est d'ailleurs moi qui ai écrit le millième message.

Bravo à tous
a
25 août 2006 16:33
ca serait pas le sujet le plus long de l'histoire de yabi?? smiling smiley

le pire, c'est que c'est pas encore pret d'etre terminé Oh
quand le sage designe la lune, l'idiot regarde le doigt (lue sur le forum)
J
JD
25 août 2006 21:38
Citation
amine69 a écrit:
ca serait pas le sujet le plus long de l'histoire de yabi?? smiling smiley

le pire, c'est que c'est pas encore pret d'etre terminé Oh

salut amine69, sur ce point je crains que tu n'aie raison Oh

1) sur ta précédente réponse :


Citation
JD a écrit:
Citation
a écrit:
tu dis: "enfin sur la fin du verset, quand "quelqu'un étend la main", il est où ??? au fond de l'eau avec un scaphandre ?"

ici, cette phrase est la pour dire qu'il y a presque pas de lumiere. rien d'autre. ici, c'est encore une comparaison avec une chose de la vie reelle pour faire passer le message (quand il fait noir, avec tres tres peu de lumiere, et que tu tends ta main, tu la vois à peine).

de meme, pour les actions et le coeur des mecreants, le coran utilise une comparaison avec ce qui se passe dans la vie reelle, avec les vagues internes.

tu ne peux pas dire que le verset décrit un phénomène réel quand celà t'arrange et que c'est une simple comparaison quand celà ne cadre plus. le verset forme un tout.

An-Nur - 24.40. [Les actions des mécréants] sont encore semblables à des ténèbres dans une grande quantité d'eau profonde : des vagues la recouvrent, [vagues] au dessus desquelles s'élèvent [d'autres] vagues, sur lesquelles il y a [d'épais] nuages. Ténèbres [entassées] les unes au-dessus des autres. Quand quelqu'un étend la main, il ne la distingue presque pas. Celui qu'Allah prive de lumière n'a aucune lumière.

2) puisque tu veux élever le débat, j'espère qu'une thèse de doctorat de conviendra.
en fait le coran ce trompe, il n'y a pas 2 mais 3 niveaux de vagues.
les vagues internes, les vagues de capillarité et les vagues de gravité.


tu trouveras la preuve dans le premier lien en page 11 et dans le deuxième lien en page 41 ou bien cherche "vagues de capillarité" dans gogol.

[www.mta.ro]
[www.cetp.ipsl.fr]

cordialement
"Quiconque prétend s'ériger en juge de la vérité et du savoir s'expose à périr sous les éclats de rire des dieux puisque nous ignorons comment sont réellement les choses et que nous n'en connaissons que la représentation que nous en faisons." (Albert Einstein / 1879-1955)
25 août 2006 23:57
salut amine

je comprend ou tu veux en venir.
tu dis qu'il ya des vagues internes , moi je pense que la vague interne et la vague externe est la meme vagues c est pour cela que je n arrive a imaginer que des vagues se superpose.


je dirait que c est un peu comme les montagnes on voit la montagne mais il ya aussi le dessous de la montagne et c est pareil pour une vagues,qu'en pense tu? smiling smiley


je pense que le verset ce comprend avec le verset 39 et ensuite le 40 et que le sens est que c est une forme imagé de dire au incroyant qu il sont dans l erreur.le verset rajoute que au dessus des vagues il y a des nuages epais et donc la on comprend le sens du verset ce n est pas que les vagues qui font les tenebres mais aussi les nuages ,c est a cela que s ajoute que(Quand quelqu'un étend la main, il ne la distingue presque pas.)


salut jd

je n arrive pas a ouvrir tes liens peut tu expliquer les vagues de capillarité et les vagues de gravité. winking smiley
Allo pizza
o
26 août 2006 01:47
Bonjour,


Citation
a écrit:
tu ne peux pas dire que le verset décrit un phénomène réel quand celà t'arrange et que c'est une simple comparaison quand celà ne cadre plus. le verset forme un tout.

Relis-le, il a dit qu'il s'agit d'une comparaison avec une chose de la vie réelle, pas d'une comparaison sans aucun lien avec la réalité.



Citation
a écrit:
en fait le coran ce trompe, il n'y a pas 2 mais 3 niveaux de vagues.
les vagues internes, les vagues de capillarité et les vagues de gravité.

1) J'ai ouvert le 1er lien, à la page 17 on peut lire :
"Deux types de vagues apparaissent à la surface de la mer : les vagues de capillarité et les vagues de gravité (la houle). Les premières, de faible taille mais nombreuses, représentent l’effet du vent et sont superposées aux vagues plus larges, de gravité. A cause du phénomène de modulation hydrodynamique [Askne, 2002], les vagues de capillarité ont une amplitude plus importante sur les flancs avant des vagues de gravité (par rapport à la direction de la houle)."


Donc les vagues de capillarité comme les vagues de gravité se trouvent à la surface, je cite : "apparaissent à la surface". Il n'y a donc pas 3 niveaux de vagues, mais 3 types de vagues (internes, de gravité, de capillarité) répartis sur 2 niveaux.


Si j'ai bien compris, il est important pour l'objet de la thèse de les distinguer car elles n'ont pas la même longeur d'onde, or la thèse traite de la détection et du suivi radar d'objets en milieu marin (pour faire court). La longueur d'onde de la vague a un impact direct sur l'écho renvoyé au radar, donc sur les infos que le radar va donner sur l'objet qu'il suit. La notion de vague de capillarité n'est utilisée que dans ce cas ; en tous cas en faisant une recherche sur google, tu ne trouve que des sites parlant de radar et de télédetection. Le sites d'océanographies que j'ai consulté n'en parlent pas.


2) Dans le 1er doc, on distingue vagues capillarité et vagues de gravité, mais on peut encore faire + fin, comme dans le 2ème doc :
- p 23 "En fonction des processus physiques qui régissent l' évolution des vagues, on différencie trois
catégories de vagues en fonction de leur longueur d' onde l et de ce minimum qui correspond
à l' égalité entre le terme lié à la gravité et celui lié à la tension superficielle ::
- les vagues capillaires: l < lmin / 3 soit inférieure à 0.57 cm
- les vagues de transition capillarité-gravité: lmin /3 < l < 3*lmin
- les vagues de gravité: 3*lmin < l soit supérieure à 5.19 cm"

Là il y a 3 type de vagues, toutes en surface. Auquelles il faut ajouter les vagues internes, sous la surface, en profondeur, dans les ténèbres.



3) Ce qui te fait dire que les vagues de capillarité sont au dessus des autres, c'est la phrase en p41 : "Les vagues de capillarité sont en réalité portées par les plus grandes." Cette page est suivi d'un schéma ou on voit des mini vaguelettes (en rouge), portées par une vague normale (en bleu). D'aileurs le doc lui-même parle de vaguelettes, juste en dessous du graphique : "Lorsque la force du vent augmente, la densité spectrale des vaguelettes augmente ce qui engendre une augmentation du s0"

Donc tu as des vaguelettes de même pas 1 cm, qui sont portées par les vagues de surface, et tu veux qu'on considère qu'il s'agit de 2 couches successives de vagues. Si je suis ton raisonnement, il y a les vagues, au dessus desquelles les vaguelettes, au-dessus desquelles l'écume, au dessus de laquelle des goutellettes microscopiques qui vont s'évaporer etc... Faut arrêter, la vérité c'est qu'il y a à la surface différents types de vagues, mais qui sont toutes des vagues de surface.



4) Mais bon, analysons tout de même cette façon un peu farfelue à mon goût de voir les choses. Même si tu considère qu'il y a 3 couches de vagues : internes, de gravité, de capillarité.

a/ Ca reste cohérent avec le coran qui te dit qu'il y a des vagues en profondeur, au-dessus desquelles s'élèvent d'autres vagues. Le coran ne dit pas : "au dessus des vaguaes de profondeur s'élève une et une seule autre couche de vagues". Tu peux même trouver 50 couches de vaguies de surfaces de 1 micron chacune, ça reste cohérent avec le verset

b/ la big news du verset reste que le coran t'annonce que dans la mer, en profondeur, il y a des vagues.



Ca m'intéresse de débatte, mais s'il n'y a pas d'arguments solides, chacun se fait son avis et on passe à autre chose.
"Change is good. If what you learn doesn't change yourself, then ... why are you learning what you're learning ?"
a
26 août 2006 02:03
je pouvais pas mieux repondre que ne l'a fait ouistiti smiling smiley pour moi tout est clair ...

dans tes reves, tu dis: "tu dis qu'il ya des vagues internes , moi je pense que la vague interne et la vague externe est la meme vagues c est pour cela que je n arrive a imaginer que des vagues se superpose"

ce que tu dis la est scientifiquement faux ... les vagues internes sont à des centaines de metres voir des milliers de metres de profondeur. les vagues de surface sont des vagues en surface. rien que ca, fait que les vagues internes sont "sous" les vagues de surface. faudrait revoir ta notion de vague interne ... je crois que tu n'as pas bien compris ce que c'est ...
quand le sage designe la lune, l'idiot regarde le doigt (lue sur le forum)
26 août 2006 10:52
salut

ok passons a autre chose.
J
JD
26 août 2006 18:04
Citation
ouistiti a écrit:
Bonjour,


Citation
a écrit:
tu ne peux pas dire que le verset décrit un phénomène réel quand celà t'arrange et que c'est une simple comparaison quand celà ne cadre plus. le verset forme un tout.

Relis-le, il a dit qu'il s'agit d'une comparaison avec une chose de la vie réelle, pas d'une comparaison sans aucun lien avec la réalité.



Citation
a écrit:
en fait le coran ce trompe, il n'y a pas 2 mais 3 niveaux de vagues.
les vagues internes, les vagues de capillarité et les vagues de gravité.

1) J'ai ouvert le 1er lien, à la page 17 on peut lire :
"Deux types de vagues apparaissent à la surface de la mer : les vagues de capillarité et les vagues de gravité (la houle). Les premières, de faible taille mais nombreuses, représentent l’effet du vent et sont superposées aux vagues plus larges, de gravité. A cause du phénomène de modulation hydrodynamique [Askne, 2002], les vagues de capillarité ont une amplitude plus importante sur les flancs avant des vagues de gravité (par rapport à la direction de la houle)."


Donc les vagues de capillarité comme les vagues de gravité se trouvent à la surface, je cite : "apparaissent à la surface". Il n'y a donc pas 3 niveaux de vagues, mais 3 types de vagues (internes, de gravité, de capillarité) répartis sur 2 niveaux.


Si j'ai bien compris, il est important pour l'objet de la thèse de les distinguer car elles n'ont pas la même longeur d'onde, or la thèse traite de la détection et du suivi radar d'objets en milieu marin (pour faire court). La longueur d'onde de la vague a un impact direct sur l'écho renvoyé au radar, donc sur les infos que le radar va donner sur l'objet qu'il suit. La notion de vague de capillarité n'est utilisée que dans ce cas ; en tous cas en faisant une recherche sur google, tu ne trouve que des sites parlant de radar et de télédetection. Le sites d'océanographies que j'ai consulté n'en parlent pas.


2) Dans le 1er doc, on distingue vagues capillarité et vagues de gravité, mais on peut encore faire + fin, comme dans le 2ème doc :
- p 23 "En fonction des processus physiques qui régissent l' évolution des vagues, on différencie trois
catégories de vagues en fonction de leur longueur d' onde l et de ce minimum qui correspond
à l' égalité entre le terme lié à la gravité et celui lié à la tension superficielle ::
- les vagues capillaires: l < lmin / 3 soit inférieure à 0.57 cm
- les vagues de transition capillarité-gravité: lmin /3 < l < 3*lmin
- les vagues de gravité: 3*lmin < l soit supérieure à 5.19 cm"

Là il y a 3 type de vagues, toutes en surface. Auquelles il faut ajouter les vagues internes, sous la surface, en profondeur, dans les ténèbres.



3) Ce qui te fait dire que les vagues de capillarité sont au dessus des autres, c'est la phrase en p41 : "Les vagues de capillarité sont en réalité portées par les plus grandes." Cette page est suivi d'un schéma ou on voit des mini vaguelettes (en rouge), portées par une vague normale (en bleu). D'aileurs le doc lui-même parle de vaguelettes, juste en dessous du graphique : "Lorsque la force du vent augmente, la densité spectrale des vaguelettes augmente ce qui engendre une augmentation du s0"

Donc tu as des vaguelettes de même pas 1 cm, qui sont portées par les vagues de surface, et tu veux qu'on considère qu'il s'agit de 2 couches successives de vagues. Si je suis ton raisonnement, il y a les vagues, au dessus desquelles les vaguelettes, au-dessus desquelles l'écume, au dessus de laquelle des goutellettes microscopiques qui vont s'évaporer etc... Faut arrêter, la vérité c'est qu'il y a à la surface différents types de vagues, mais qui sont toutes des vagues de surface.



4) Mais bon, analysons tout de même cette façon un peu farfelue à mon goût de voir les choses. Même si tu considère qu'il y a 3 couches de vagues : internes, de gravité, de capillarité.

a/ Ca reste cohérent avec le coran qui te dit qu'il y a des vagues en profondeur, au-dessus desquelles s'élèvent d'autres vagues. Le coran ne dit pas : "au dessus des vaguaes de profondeur s'élève une et une seule autre couche de vagues". Tu peux même trouver 50 couches de vaguies de surfaces de 1 micron chacune, ça reste cohérent avec le verset

b/ la big news du verset reste que le coran t'annonce que dans la mer, en profondeur, il y a des vagues.



Ca m'intéresse de débatte, mais s'il n'y a pas d'arguments solides, chacun se fait son avis et on passe à autre chose.

salut ouistiti

tu as bien compris mon point de vue, tu ne le partages pas OK.

de mon coté je n'ai pas vu d'argument incontestable pour dire que les vagues dont parle le coran sont SOUS la surface. c'est une simple interprétation à partir des mots "quantité d'eau profonde" et je n'ai pas eu la preuve que profonde voulait dire "sous marin" et non pas simplement "profond".

donc je vois deux interprétations possibles des vagues sur les vagues.

1) les 2 types de vagues dont parle le coran sont les vagues de gravité et les vagues de capillarité, toutes 2 observables à l'oeil nu. ( pas de miracle)

voici des photo des vaguelettes avec une houle faible (pas terrible mais je n'ai pas trouvé mieux )
j'ai personnellement observé la même chose avec une houle plus forte. on a bien de petites ondulations sur les grandes parfaitement visibles à l'oeil nu.
[www.joy.gr]
[www.oxygenkiosk.net]

2) c'est le phénomène de ressac sur la cote, (une vague vient s'aplatir et une autre ensuite au même endroit donc au dessus)

honnêtement c'est le ressac que je privilégie car c'est ce qui rend le mieux compte du coté vain des actions des mécréants, dans la continuité du verset précédent qui prend l'exemple des mirages mais si tu veux que le coran parle des vagues internes et des vagues de surface afin de pouvoir conclure au miracle c'est ton droit. smiling smiley

en tous cas tu m'as permis de devenir un boss en matière de vagues; vagues, fetch, houle, mer de vent, mer croisée...tout ceci n'a plus de secrets pour moi.

a mon avis on peut passer à autre chose.
"Quiconque prétend s'ériger en juge de la vérité et du savoir s'expose à périr sous les éclats de rire des dieux puisque nous ignorons comment sont réellement les choses et que nous n'en connaissons que la représentation que nous en faisons." (Albert Einstein / 1879-1955)
28 août 2006 00:10
assalam alaikoum Dans l’Univers


LES VAGUES DES MERS PROFONDES

Allah dit dans le Coran : (Les actions des mécréants sont encore semblables à des ténèbres sur une mer profonde : des vagues la recouvrent, vagues au-dessus desquelles s'élèvent d'autres vagues, sur lesquelles il y a d'épais nuages. Ténèbres entassées les unes au-dessus des autres; quand quelqu'un étend la main, il ne la distingue presque pas... celui que Dieu n'a pas pourvu De lumière ne saurait en avoir)(Coran, 24:40)

A l'époque du Prophète Mohamed (ABLS), il était impossible à l'homme d'arriver aux profondeurs de la mer; car le corps humain ne pouvait supporter que 30 mètres de profondeur, et s'il dépassait cette distance, la pression atmosphérique serait 4 fois plus forte ... En fait, cela entraînait plusieurs effets, parmi lesquels la fonte du nitrogène dans le sang qui cause en générale la perte du contrôle du corps...

De même, l'arrivée de l'Homme à une profondeur de 100 ou 200 mètres, surtout s'il est sans équipements spéciaux nécessaires, était impossible...

Donc, ce verset ci-dessus, fait mention d'un phénomène (les ténèbres des mers profondes) qui commence après 200m de profondeur. Et il ne faut pas oublier qu'à l'époque du prophète Mohamed qu'Allah le bénisse et le salue, il n’y avait que des légendes autour de la mer. Et lui-même n'a jamais ni nagé ni navigué.

Avec cette société saharienne du Prophète (ABLS), le Coran nous parle des ténèbres des mers profondes, en citant les raisons de leur formation .... Ce que les scientifiques ont récemment découvert après de longues recherches et explorations prouve qu'à la distance de 300m à 500m, il y a des ténèbres et de l'obscurité qui s'intensifient tout en descendant vers les profondeurs, et que les sous-marins ne peuvent pas y accéder (profondeurs) sans appareils d'éclairage...Même les poissons dans cette zone sont, ou aveugles ou possédant des éclaireurs sous leurs yeux, qui leur montrent le chemin....

Allah (swt) dit dans le Saint Coran : (Les actions des mécréants sont encore semblables à des ténèbres sur une mer profonde.). Dans ce verset, Allah compare les ténèbres dans lesquelles vit l'Incroyant aux ténèbres des mers profondes. …. Il (Allah) utilise le mot "profondes" pour ne pas l'attribuer à n'importe quelle mer !

(des vagues la recouvrent, vagues au-dessus desquelles s'élèvent d'autres vagues).Comment les vagues sont-elles recouvertes par d'autres vagues ? Donc il y a une autre mer avec des vagues. Et il en ressort qu'on a découvert l'existence de deux mers, l'une est profonde et l'autre est superficielle.

(vagues au-dessus desquelles s'élèvent d'autres vagues).Cela signifie que la mer profonde est recouverte par les vagues de la mer superficielle.

(sur lesquelles il y a d'épais nuages. Ténèbres entassées les unes au-dessus des autres; quand quelqu'un étend la main, il ne la distingue presque pas...).

Je me suis interrogé auprès de plusieurs océanographes dans les différents coins du monde à propos de ces ténèbres et les raisons de leur formation. Ils me disaient que ceci est dû à deux causes essentielles :

//*/*La première :C'est la profondeur. Le rayon lumineux se compose de 7 couleurs principales. Et lorsque ces couleurs pénètrent l'eau, elles ne la pénètrent pas avec la même force, mais chaque couleur selon la longueur de ces ondes.

C'est ce qui explique que l'eau absorbe la couleur Rouge dans les premiers 20m de profondeur. Si durant sa plongée, un plongeur se blesse dans l'eau, il va voir son sang en couleur Noir et non en Rouge, Pourquoi ? Car la couleur Rouge a disparu et il ne reste que les ténèbres de la couleur Rouge !

Puis, à la distance de 30m de profondeur, c'est l'absorption de la couleur Jaune. A 50m, c'est l'absorption de la couleur Orange. Tandis qu'à 100m, c'est la couleur Verte ...etc. Jusqu'à la couleur Bleu qui en est la dernière à être absorbée après cette distance de profondeur. Donc, à 200 m de distance, nous sommes dans une partie complètement obscure.

* En conséquence, ce sont des ténèbres l'une sur l'autre, sur l'autre, sur l'autre,.....etc.

//*/*La Deuxième : Les ténèbres des barrières des vagues internes et externes, et les nuages ...

Il y a les vagues internes, les vagues superficielles et les nuages qui sont des barrières empêchant les rayons lumineux de pénétrer dans les profondeurs ....

Pour les nuages, il est connu que s'il y en a, il y a de l'ombre; c'est à dire des ténèbre et de l'obscurité.

En ce qui concerne les vagues superficielles; elles sont courbées, ce qui veut dire qu'elles reflètent les rayons lumineux. Par exemple, si vous êtes au bord de la mer ou sur la plage, les vagues vont refléter les rayons sur vos yeux comme un miroir.

Pour les vagues internes, elles couvrent la mer profonde, découverte en 1900 par les Scandinaves. Et après 1933, avec l'invention de la navette maritime, l'Homme commençait à connaître les ténèbres de profondeur.

Ces vagues internes reflètent ce qui reste du rayon lumineux, pour cela il y a une descente thermique qui cause une grande baisse dans la température de l'eau.

Chose est sure, ces ténèbres se forment à cause des profondeurs, des barrières et leur entassement les unes sur les autres.

En méditant la description coranique "des ténèbres sur une mer profonde", on constate l'attribution de la formation des ténèbres à la profondeur de la mer.

(semblables à des ténèbres sur une mer profonde: des vagues la recouvrent, vagues au-dessus desquelles s'élèvent d'autres vagues sur lesquelles il y a d'épais nuages. Ténèbres entassées les unes au-dessus)

Voilà les ténèbres encore une fois; cités après les barrières. Dans ce sens Allah veut nous dire : "Ces ténèbres sont à cause des profondeurs et des barrières".

Ainsi, si on observe le mot "ténèbres" ou "Dholomat" en langue arabe, (ce mot dans la grammaire arabe est utilisé pour mettre au pluriel les nombres de 3 à 10), on remarque qu'il fait allusion au nombre 10 qui est celui des ténèbres citées dans le verset : 7 ténèbres des couleurs + 3 ténèbres des barrières = 10 ténèbres

(Ténèbres entassées les unes au-dessus des autres; quand quelqu'un étend la main, il ne la distingue presque pas... )

L'emploi de la phrase(il ne la distingue presque pas)exprime la probabilité. Alors que "ne..... presque pas"est une phrase d'approximation.

En effet, quand on ajoute la négation au "presque", cela signifie la négation définitive de ce fait ou de cet acte et non pas la probabilité..

Aussi, la phrase (quand quelqu'un étend la main, il ne la distingue presque pas...)signifie qu'" il ne la voit pas en effet". Mais certains commentateurs et interprétateurs du Coran voient que cette phrase a le sens de : qu'il la voit mais avec une grande difficulté... Dans ce verset, Allah a employé l'expression "il ne la distingue presque pas" qui signifie que "si vous êtes dans la mer, dans la zone où il y a un peu de lumière, vous pouvez voir votre main avec difficulté. Cependant, si vous êtes encore loin dans les profondeurs, vous ne pouvez plus la voir". En réalité, ce verset a cité les deux cas par une simple expression.

A vrai dire, ces versets décrivent et expliquent l'état de l'Incroyant qui ne peut pas voir le bon chemin de la foi d'Allah.

Et si vous entendez ce que racontent les philosophes de l'athéisme, vous aller remarquer que le poète arabe Ilya Abou Madi semble le meilleur à décrire l'état de l'athée. Il dit dans l'un de ses poèmes intitulé " Les talismans ":

Je suis venu au monde , je ne sais pas d'où
Mais je suis venu
Et j'ai vu devant moi une voie
Donc je marchais
Et je vais continuer à marcher
Que je veuille ou non
Comment je suis venu au monde ? je ne sais pas ..
Comment j'ai vu ma voie ? je ne sais pas ...
Pourquoi je ne sais pas ? Je ne sais pas ......

Voilà, le poète nous décrit vraiment les souffrances des ténèbres les une sur les autres .Alors,

le coeur de l'athée ne sait pas qui est son créateur ? Pourquoi est-il créé ? Pourquoi meurt-il ? Il ne sait même pas ce qu'il doit faire ou ce qu'il doit éviter ? Il vit en fait, dans des ténèbres entassées les unes sur les autres. C'est pourquoi Allah a comparé ces ténèbres aux ténèbres de la mer profonde .....

Article écrit par Feras Nour El-Hak

Tiré d'une conférence du Cheik Abd El-Megid El-Zendani
Chaîne: El JAZEERA - 24.02.2002
s
28 août 2006 18:02
bjr

amine :


Citation
a écrit:
mais quand il s'agit de ce verset, tu n'arrives pas à integrer dans ta tete qu'il s'agit d'"une grande quantité d'eau" et non de mer tel qu'on l'entend generalement ???


qu'est ce qui te fait penser qu'il s'agirait ds ce verset d'une "grande quantité d'eau" et non d'une mer?


je pense plutôt que cette mer profonde, que la lumière n'atteint presque plus ,est une mer salée plus dense que la mer qui la recouvre et non une eau douce (l'eau douce est moins dense que l'eau de mer) :

Notions d’océanographie : source = www.u-picardie.fr : les Océans, université de Picardie Jules Verne
« La salinité de l’eau est modifiée par les apports d’eau douce et l’évaporation. Les eaux des mers communiquant par des détroits avec l’océan montrent d’importantes variations de salinité : la Mer Noire est sous-salée du fait du fort apport d’eau douce des fleuves russes, la Méditerranée est sur-salée (38%) à cause de la forte évaporation : ses eaux plus denses se déversent au fond de l’Atlantique à travers le détroit de Gibraltar.

- La température des eaux de surface varie en fonction des saisons, des zones climatiques et des courants. L’eau froide plus dense s’accumule en profondeur. »

Toutes ces propriétés influent sur "la lourdeur" des eaux des différentes mers. Par exemple, la mer Méditerranée est plus salée, donc "plus lourde" ou plus dense que l'eau de l'océan Antlantique : au détroit de Gibraltar, quand l'Atlantique rencontre la Méditerranée, les eaux ne se mélangent pas mais l'eau de la mer Méditerranée passe sous l'eau moins dense de l'océan Atlantique.

pour moi il y a clairement deux sourates qui traitent la rencontre de deux mers salées :

1)sourate al ra7maan

55.19. Il a donné libre cours aux deux mers pour se rencontrer;
55.20. il y a entre elles une barrière qu'elles ne dépassent pas.
55.21. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
55.22. De ces deux [mers] : sortent la perle et le corail.
55.23. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?




2) Sourate 27/ 61 : "N’est ce pas Lui qui a établi la terre comme lieu de séjour, placé des rivières à travers elles, lui a assigné des montagnes fermes et établi une séparation entre les deux mers,-Y a-t-il donc une divinité avec Allah ? Non, mais la plupart d’entre eux ne savent pas."



et un verset celui qu'on traite ,qui parle de la conséquence ,ou ce qui suit la rencontre des deux mers



Modifié 1 fois. Dernière modification le 28/08/06 20:11 par sinsea.
o
28 août 2006 23:43
Bonjour,


Puisque tout lemonde semble ok pour passer à la suite, allons-y. Voici un verset dont je ne sais vraiment pas quoi penser :


1) Sourate Al-Hadid (Le fer), 57/25
Nous avons effectivement envoyé Nos Messagers avec des preuves évidentes, et fait descendre avec eux le Livre et la balance, afin que les gens établissent la justice. Et Nous avons fait descendre le fer, dans lequel il y a une force redoutable, aussi bien que des utilités pour les gens, et pour qu'Allâh reconnaisse qui, dans l'Invisible, défendra Sa cause et celle de Ses Messagers. Certes, Allâh est Fort et Puissant.


2)

Interprétation n°1 :
Le coran dit que c'est Dieu qui a donné le fer aux hommes, que dans le fer il y a des choses enviables et d'autres redoutables (surement la capcité d'en forger des armes), et que la raison pour laquelle Dieu a donné cela aux hommes, c'est pour qu'il sache qui combat pour sa cause.

Si Dieu a tout crée, forcément il a aussi donné le fer, bref le verset est on ne peut plus banal
Si en plus, il a donné le fer exprès pour que les hommes s'entretuent pour sa cause ....



Inteprétation n°2 :

a/ La sourate s'appelle "le fer", et on n'y parle du fer qu'une seule fois. Donc, ce qu'on dit sur le fer doit être important, même si cela a l'air banal à prmeière vue.

b/ le verset dit que Dieu a fait descendre le fer, ça ne veut peut-être pas dire qu'il l'a simplement donné aux hommes. En effet, le verbe utilisé en arabe et traduit par "faire descendre" est un verbe uniqument utilisé pour signifier un mouvement physique duhaut vers le bas.

Le verset signifie donc que le fer ne vient pas de la terre, mais qu'il y est descendu, physiquement.

Messieurs-dames les arabophones de tous bords, à vos claviers : rectifiez, précisez, démentez, argumentez, expliquez, traduisez etc..... svp







3) Faits scientifiques


Pour être tout à fait honnête, ce qui suit est CE QUE JE PENSE AVOIR COMPRIS des site sque j'ai consultés. Il y a des citations de sites internet, mais aussi des phrases écrites par moi.




a/ Structure de l'atome
"Un atome est une entité constituée d’un noyau et d’électrons en mouvement dans le vide autour du noyau. Le noyau est constitué de particules appelées nucléons. Les nucléons sont de deux types : les protons et les neutrons." source [perso.orange.fr]

Les protons ont une charge électrique positive, les neutrons ont une charge électrique nulle, et les électrons ont i=une charge électrique négative. A l'intérieur du noyau, les protons, tous chargés positivement, devraient se repousser les uns les autres. Ils ne devraient rester collés pour former un noyau. Par exemple, prends 2 aimants chargés positif et essaie de les coller : tu verras qu'ils se repoussent. Si les protons faisaient pareil, il n'y aurait pas un seul atome dans l'univers. Pourquoi cela n'est pas le cas : il y a une force, supérieure à la répulsion électro-manétique, qui garantit la cohérence du noyau.


"Le noyau est donc une accumulation dans un volume restreint de charges positives, or celles-ci sont censées se repousser. Il y a donc quelque chose qui empêche ces particules de se repousser."


Ce quelque chose, c'est, entre autres, la force appelée "interaction forte" : "L’interaction forte, ou force nucléaire forte, assure la cohésion du noyau en faisant fortement s’attirer les nucléons" (http://www.cea.fr/fr/pedagogie/Atome/intercations.html#forte)




b/ Energie de liaison

Résumons-nous : la cohésion du noyau d'un atome est assurée par une force appelée "interaction forte". Sans cette force, les protons à l'intérieur du noyau se repousseraient comme quand on mets 2 aimants positifs face à face, et il n'y aurait pas un seul atome dans l'univers.


L'énergie de liaison est l'énergie qu'il faut fournir pour dissocier un noyau en nucléons (nucléons = les protons et neutrons qui constituent le noyau). Bref, c'est l'énergie qu'il faut fournir pour casser la structure et la cohérence d'un noyau atomique. Imagine que le noyau de l'atome est un groupe de gens qui s'aggrippent les uns aux autres, l'énergie de liaison serait l'énergie à fournir pour séparer ces gens. Si le groupe est composé de personnes faible,s c'est facile, sinon c'est + dur.

C'est pareil pour les atomes, ils n'ont pas la même énergie de liaison. Plus l'énergie de liaison d'un atome est élevée, plus c'est difficile de casser sa structure.




c/ Quel rapport avec le fer ?

Le fer est l'élément le + stable de tous les éléments.
Wilkipédia : "Le fer est un élément chimique, de symbole Fe et de numéro atomique 26. Le noyau de l'atome de fer 56 est l'isotope le plus stable de tous les éléments chimiques, car il possède l'énergie de liaison la plus élevée."

Inversement, si il faut beaucoup d'énergie pour casser la structure du noyau d'un atome de fer, cela veut dire que les composants de ce noyau sont "solidement attachés", c'est à dire qu'il y a une cohésion très forte entre ces composants.


En conséquence, pour qu'un atome de Fer se forme, il faut aussi beaucoup d'énergie, pour réaliser l'élément le + stable de l'univers.



d/ Vie et mort des étoiles (http://nrumiano.free.fr/Fetoiles/naissance.html)



Les étoiles se forment à partir de nuages géants composés en grande partie d'hydrogène. Sous l'effet de la gravité, entre autres, Le nuage se condense. En se condensant, il se réchauffe, jusqu'au point où des atomes d'hydrogènes fusionnent et se transforment ainsi en hélium. On voit que par ces réactions de fusion nucléaire, l'étoile produit de la matière : "Les étoiles deviennent à leur tour des laboratoires, mais cette fois de physique nucléaire.... Ici, protons et neutrons se combinent pour donner des noyaux atomiques. ces noyaux formeront plus tard le coeur de tous nos atomes familiers : le carbone, l'azote, l'oxygène, le fer, le cuivre, le plomb, l'or, etc." (Hubert Reeves, Poussières d'étoiles, p17 éditions Points)



Pendant toute une partie de sa "vie", une étoile transforme son hydrogène en hélium par la fusion nucléaire (fusion de plusieurs noyaux = 1 noyau d'hélium). "l'étoile est en équilibre hydrodynamique, et d'une certaine manière, dans un état stable .... où elle va passer environ 90 % de sa vie. Elle brûle son hydrogène pour le transformer en hélium."


"Lorsqu'une étoile a brûlé entre 10% et 20% de son hydrogène, le coeur de celle-ci va se trouver à court de carburant. A ce moment là, l'étoile entre dans la fin de sa vie." Le coeur de l'étoile se contracte et ce faisant, il augmente sa température, jujqu'à atteindre un nouveau stade de temmpérature : celui où les noyaux d'hélium fusionnnent à leur tour pour donner du carbone (fusion de 3 noyaux d'hydrogène).


On voit que tout se passe par palier :
- d'abord l'hydrogène fusionne et donne de l'hélium
- puis l'hélium, à partir d'une certaine température, fusionne et donne du carbone
- puis le carbone s'effondre sous son propre poids, fusionne et done du magnésium
- ainsi de suite ...
- ... jusqu'au fer, qui est le dernier élément fabriqué par les étoiles


"L'étoile prend alors une structure en pelure d'oignon, où les différentes couches concentriques correspondent à des réactions de fusion différentes. Les couches externes brûlent de l'hydrogène (H) pour former de l'hélium(He), dans la couche suivante, c'est l'hélium qui se transforme en carbone(C), puis c'est de l'oxygène(O) qui est formé, et en se rapprochant encore du coeur, on trouve des éléments de plus en plus lourds : du néon(Ne), du sodium, du magnésium(Mg), du silicium(Si), du soufre(S), du nickel, du cobalt et enfin du fer(Fe).


Le fer ne peut plus se transformer en aucun autre élément, simplement parce qu'il n'y a plus assez d'énergie : il s'accumule dans un coeur qui se remplit en même temps de matière électronique dégénérée."


Puis l'étoile, qui a cessé de fabriquer de la matière, continue de s'effondrer sur elle-même. A un moment, l'effondrement devient brutal et libère une énergie colossale qui fit exposer l'étoile. En explosant, l'étoile ejecte tous les notaux qu'elle a fabriquée dans l'epace, contribuant ainsi à l'apparition d'atomes dans l'espace. C'est pour cela qu'on dit que nous sommes tous des poussières d'étoiles. En gros, les étoiles sont des usines qui produisent des noyaux atomiques et les libèrent dans l'espace où ils vont devenir des atomes.


e/ Quel rapport avec le verset ?


On a vu que cela marche par palier, par couche : d'abord l'hydrogène donne de l'hélium, puis l'héium donne du carbone etc.... jusqu'au fer. Mais TOUTES LES ETOILES NE VONT PAS JUSQU4AU DERNIER PALIER, TOUTES LES ETOILES NE FABRIQUENT PAS DU FER. Ca dépend de la masse de l'étoile, si elle est massive, elle va aller au bout du processus. Dans le cas contraire, elle s'arrête à l'une des étapes précédent le fer.


Le soleil, justement, n'est pas assez massif pour donner du fer. Je vous copie des extraits d'un forum d'étudiants en astronomie (Source = [forums.futura-sciences.com])

"Les éléments plus lourds que l'hélium se forment dans les étoiles mourantes. Les géantes rouges forment du carbone d'abord, le fer ensuite. C'est se passera quand le Soleil arrivera en fin de vie. Quant aux éléments les plus lourds (jusqu'à l'uranium) ce sont les supernovae qui les produisent. Le fer (et les autres éléments) du système solaire sont d'origine extériueure. Référez-vous à "Poussières d'étoiles" de Hubert Reeves."

" le soleil ne produit que de l'hélium pour le moment, et produira quelques éléments plus lourds, mais pas du fer. Le fer, c'est pour les étoiles plus massives en fin de vie..."

"Le taux de réactions nucléaires dépend de façon très sensible de l'énergie et il y a vraiment beaucoup trop peu d'atomes ayant des énergies élevées dans la soleil pour produire du fer"


Mais aussi un site scientifique : [nrumiano.free.fr]
"Pour une étoile dont la masse du coeur est inférieure à 1.4 fois celle du soleil, le processus s'arrête lorsque tout l'hélium est épuisé. Le noyau de carbone devient alors inerte, les processus de fusion ralentissent et l'étoile commence doucement à s'éteindre."

Donc, si la masse de l'étoile ne dépasse 1.4 X la masse du soleil, le phénomène ne va pas jusqu'au fer. Cela confirme ce que disent ces étudiants : le soleil ne peut pas "synthétiser" du fer.



4) Revenons à l'nterprétation miraculeuse

Le coran te dit que Dieu a fait descendre le fer, le verbe étant utilisé signifiant faire descendre physiquement, comme un panier que tu ferais descendre d'une fenêtre avec une corde. Or, la science t'apprend que le fer ne vient pas du soleil, mais d'étoiles situées à l'extérieur du système solaire. C'est bien que Dieu a fait descendre ce fer sur la terre.

On peut citer par exemple Hubert Reeves, Poussières d'étoiles, p159 : " La surface de la terre est continuellement bombardée de pierres de tailles différentes. Certaines d'entre elles parviennnet jusqu'au sol. On les nomme alors "météorites". On y triouve des blocs de fer. L'homme antique les connaissait bien. Il en faisait des armes et des outils. Ce fut pendant longtemps la seule source de ce métal."

Donc si Dieu n'avait pas fait descendre ces météorites (c'est bien un mouvement de descnetes puisqu'elles tombent par terre), l'homme n'aurait pas eu de fer pour faire des outils ("utilités pour les gens"winking smiley ou des armes.

Le coran dit que dans le fer se trouve une force redoutable. La science dit que le fer est l'élément le plus stable du monde, et qu'il possède l'énegrie de lisaion la plus forte du monde. Hasard ?



5) Revenons à l'interprétation non miraculeuse

Ce qui est vrai pour le fer est vrai pour bien d'autres éléments. Actuellement, le soleil en est au stade ou il ne produit que de l'hélium. Tous les atomes se trouvant sur terre viennent d'étoiles en dehors du système solaire. Le fer n'est pas plus spécial qu'un autre élément sur ce point.

Ca fait beaucoup de détours pour expliquer un verset : la preuve qu'on est en train de brioder autour du verset.



6) Mon avis.

Franchement, je n'en sais fichtre rien. Je suis vraiment intéressé par ce que les uns et les autres auraont à dire.


Je ne suis ni astronome, ni physicien. Je viens d epasser 3 heures à consulter des sites et des bouquins pour écrire ce message mais j'ai surement fait des erreurs scientifiques. Si quelqu'un connaît mieux mle sujet et peut l'expliquer + clairement que moi, ça serait cool.
"Change is good. If what you learn doesn't change yourself, then ... why are you learning what you're learning ?"
s
29 août 2006 17:55
bjr,



1/le fer n'est pas un metal terrestre:


le mot utilisé en arabe indique clairement un mouvement physique du haut vers le bas


là sur ce point précis aucun doute sur l'aspect miraculeux du verset ,car aucune personne à l'époque du prophète ne pouvait connaitre cette vérité ,c'est une découverte récente

à l'époque il est clair que le fer (comme le cuivre ou l'or), est un élément terrestre ,il fait parti des richesses de cette terre



2/ds le fer se trouve une force redoutable :


sur ce point je peux comprendre qu'un sceptique qui lit ce verset, surtout la fin ,puisse en toute bonne foi conclure que cette force redoutable n'est autre que la force des armes .


mais on ne peut nier cette autre possibilité d'interprétation:


/le fer est l'élément le plus stable du fait de sa forte energie de liaison :le fer possède donc comme dit le verset ,une force énorme à l'origine de sa grande stabilité


sur ce point on ne peut faire valoir avec certitude telle ou telle interprétation


3/pourquoi parler du fer est pas d'un autre metal ou élément chimique? pourquoi toute une sourate porte le nom de ce métal? :

Dans son livre Nature's Destiny, le très célèbre microbiologiste Michael Denton souligne l'importance du fer :


"De tous les métaux, aucun n'est plus essentiel à la vie que le fer.
C'est l'amas de fer au centre d'une étoile qui déclenche l'explosion d'une supernova et la dispersion subséquente des atomes vitaux pour la vie à travers tout le cosmos. C'est l'attraction exercée par la gravité sur les atomes de fer vers le centre de la Terre, durant les premiers âges de la planète, qui a généré la chaleur qui permit la différentiation chimique initiale de la Terre, le dégagement gazeux de l'atmosphère primitive, et aboutissant finalement à la formation de l'hydrosphère. C'est le fer en fusion au centre de la Terre, qui tel un gigantesque dynamo, génère le champ magnétique terrestre, lequel à son tour donne naissance à la ceinture de radiation de Van Allen, formant un bouclier à la surface de la Terre, s'opposant à toute entrée destructive de radiations cosmiques de haute énergie et préservant ainsi la couche d'ozone, zone très cruciale.

Sans l'atome de fer, il n'y aurait pas de vie basée sur la chimie du carbone dans le cosmos ; pas de supernova, pas de production de chaleur à l'époque primaire de la Terre, pas d'atmosphère, ni d'hydrosphère. Il n'y aurait pas eu de champ magnétique protecteur, pas de ceintures de radiation Van Allen, pas de couche d'ozone, pas de métal pour fabriquer de l'hémoglobine (dans le sang humain), pas de métal pour contrôler la réactivité de l'oxygène, et pas de métabolisme oxydatif.
La relation intime et fascinante entre la vie et le fer, entre la couleur rouge du sang et la mort d'étoiles distantes, n'indique pas seulement le rapport des métaux avec la biologie, mais aussi celui de la vie avec le cosmos…42"

[66.102.9.104]
h
29 août 2006 19:22
bonjour,
Désolé si je n’ai pas pu intervenir avant car j’étais un peu occupé. Je vais essayer de répondre à quelques questions qui ont été posées à propos de la traduction de Berque.
Cette traduction est pour moi la meilleure pour deux raisons :
- la première raison est le nombre incalculable de commentaires qu’il avait rajoutés à sa traduction. Ces commentaires sont de natures diverses : la chronologie de révélation des sourates, l’avis des exégètes sur tel ou tel verset, les choix de traduction pour tel ou tel mot, les formes narratives…en somme, c’est une mine d’informations pour quelqu’un comme moi.
- la deuxième raison c’est que quand lis sa traduction pour un verset je la trouve toujours proche au sens que j’avais compris en arabe. Si on prend par exemple le verset 40, la traduction que vous aviez prise est la suivante:

[Les actions des mécréants] sont encore semblables à des ténèbres sur une mer profonde : des vagues la recouvrent, [vagues] au dessus desquelles s'élèvent [d'autres] vagues, sur lesquelles il y a [d'épais] nuages. Ténèbres [entassées] les unes au-dessus des autres. Quand quelqu'un étend la main, il ne la distingue presque pas. Celui qu'Allah prive de lumière n'a aucune lumière.

Celle de Berque:
Ou comme les ténèbres sur une mer profonde. Une vague le couvre par dessus lui, et par dessus la vague une nuée, des ténèbres par couches amoncelées. S'il fait sortir sa main, il ne la voit même pas
- Celui en qui Dieu ne met pas Sa lumière, n'a plus de lumière aucune.

en arabe pour les arabophones pour comparer:
Ãóæú ßóÙõáõãóÇÊò Ýöí ÈóÍúÑò áøõÌøöíøò íóÛúÔóÇåõ ãóæúÌñ ãøöä ÝóæúÞöåö ãóæúÌñ ãøöä ÝóæúÞöåö ÓóÍóÇÈñ ÙõáõãóÇÊñ ÈóÚúÖõåóÇ ÝóæúÞó ÈóÚúÖò ÅöÐóÇ ÃóÎúÑóÌó íóÏóåõ áóãú íóßóÏú íóÑóÇåóÇ
æóãóä áøóãú íóÌúÚóáö Çááøóåõ áóåõ äõæÑÇð ÝóãóÇ áóåõ ãöä äøõæÑò

Quand je lis la première traduction et la compare à la version arabe, ce qui saute aux yeux c’est la lourdeur de la traduction avec tous ces rajouts entre crochets et qui tranche avec la fluidité du coran en arabe! Cette fluidité, Berque arrive à l’approcher tout en traduisant pratiquement mot à mot ce verset et sans altérer le sens. Prenons le début du verset et l’avant-dernière phrase (Je laisse de côté la phrase posant problème sur la mer et les vagues mais néanmoins je tiens à préciser que grammaticalement la traduction proposée par Berque est correcte et elle est aussi cohérente dans son sens).

Le début du verset :

Ãóæú ßóÙõáõãóÇÊò Ýöí ÈóÍúÑò áøõÌøöíøòõ

Ce début est traduit par Berque : Ou comme les ténèbres sur une mer profonde.
L’autre traduction : [Les actions des mécréants] sont encore semblables à des ténèbres sur une mer profonde.
Berque a traduit mot à mot cette phrase et on tombe sur le sens exact, alors que dans l’autre traduction, tout en s’approchant du bon sens, la traduction pour moi est plus lourde avec ses rappels entre crochets et je ne vois pas pourquoi on a rajouté l’adverbe ‘encore’! j’ai même envie d’ajouter que ce n’est pas très joli comme traduction (je sais, on ne cherche pas l’esthétique mais plutôt le sens ! n’empêche, le coran est écrit dans un très beau style et si on peut accéder dans une traduction, en plus du sens exact, à cette beauté ce n’est pas plus mal !!)
L’avant dernière-phrase est plus problématique pour moi et je demanderais aux arabophones de m’expliquer sur quelle base grammaticale l’auteur s’est basé pour nous proposer une telle traduction.
La phrase en arabe est :
ÅöÐóÇ ÃóÎúÑóÌó íóÏóåõ áóãú íóßóÏú íóÑóÇåóÇ

C'est une phrase verbale composée de trois verbes, un complément d'objet et pas de sujet.

Berque la traduit : S'il fait sortir sa main, il ne la voit même pas

L’autre traduction : Quand quelqu'un étend la main, il ne la distingue presque pas

Là aussi, Berque traduit mot à mot la phrase et le sens de la phrase est correct. Dans cette traduction le sujet est remplacé par le pronom personnel il qui fait référence à l’homme assoiffé et qui est recouvert par les vagues.

Dans l’autre traduction la phrase verbale possède tout d'un coup un sujet qui est le pronom indéfini quelqu’un, ce qui change le sens de cette phrase: Dieu nous parle d’une personne quelconque. Traduite ainsi dans la version de yabiladi, cette phrase permet au verset de garder sa cohérence du début à la fin, alors que si on s’amusait à la remplacer par la traduction de Berque (qui est à mon sens la plus juste), le verset devient moins clair vers sa fin : [Les actions des mécréants] sont encore semblables à des ténèbres sur une mer profonde : des vagues la recouvrent, [vagues] au dessus desquelles s'élèvent [d'autres] vagues, sur lesquelles il y a [d'épais] nuages. Ténèbres [entassées] les unes au-dessus des autres. S'il fait sortir sa main, il ne la voit même pas. Celui qu'Allah prive de lumière n'a aucune lumière.
Me concernant et selon mes connaissances en grammaire, la bonne traduction de cette phrase est celle proposée par Berque car si Dieu voulait nous parler d’une personne quelconque, il aurait ajouté un mot à cette phrase et qui serait ahadoun ou chakhsoun (traductions de quelqu’un). Et si on veut que le verset garde sa cohérence, on est obligé d'admettre que la traduction de Berque de ce verset est la plus juste.
Pour ce qui est des exégètes, ces derniers par exemple pour Alaq l'avaient plutôt expliqué en caillot de sang (d'après Berque, alors que lui en se basant sur les travaux de Bucaille, il l'avait traduit en adhérence). De même pour Mourjane! certains commentateurs, toujours d'après Berque, pensaient à de petites perles alors que lui l'avait traduit en corail! on ne peut pas se baser sur les exégètes quand ça nous arrange et prétendre qu'ils ignoraient tel ou tel phénomène quand ça ne nous convient pas leurs explications.
C
29 août 2006 19:29
Bonjour tout le monde. En passant sur Yabiladi j'ai vu cette discussion. Je me permets d'y participer car je m'intéresse au Coran, bien que je ne sois pas musulman.

Honnêtement, je ne vois pas très bien ce que le verset 57-25 a de particulier. Il dit que le fer a été "descendu" du ciel par Dieu.
Le verbe nazala veut dire descendre au sens propre et révéler au sens figuré. J'ai d'abord pensé que Dieu a révélé aux hommes l'existence du fer.
Mais comme j'ai lu dans les messages précédents que beaucoup de météorites sont constitués de fer, on peut conserver la signification descendre de nazala.

Dans les étendues désertiques de l'Arabie il ne doit pas être difficile de trouver un grand nombre de météorites dont certains en fer. De plus les Arabes pré-islamiques avaient un culte pour certaines pierres, dont la Pierre Noire (une météorite parait-il) a gardé le souvenir.
h
29 août 2006 19:43
rebonjour,
pour ce verset:
57.25. Nous avons effectivement envoyé Nos Messagers avec des preuves évidentes, et fait descendre avec eux le Livre et la balance, afin que les gens établissent la justice. Et Nous avons fait descendre le fer, dans lequel il y a une force redoutable, aussi bien que des utilités pour les gens, et pour qu'Allah reconnaisse qui, dans l'Invisible, défendra Sa cause et celle de Ses Messagers. Certes, Allah est Fort et Puissant.

D'après ce que je comprends, il n'y a pas que le fer qui a été descendu! en effet, si on lit attentivement ce verset on lit ceci: 'et fait descendre avec eux le livre et la balance' eux remplace les messagers de Dieu! donc, Dieu a fait descendre les messagers avec eux le livre et enfin le fer! je ne viens rien de scientifique en ceci, c'est juste une phrase allégorique!
o
29 août 2006 20:28
Bonjour,


Je propose de mettre entre parenthèse le verset sur le fer, le temsp de traiter le message de hux02 sur la traduction de la sourate.

Ce qui me surprend dans cette traduction, c'est qu'on perd la répétition du mot vagues et la notion de vagues les unes sur les autres. Ca me surprend par rapport à la traduction de la sourate donée par Sinsea :
mawjon=vagues
min fawquihi : au dessus desquelles
sa7aboun=nuages

mawjon min fawquihi mawjoun = vagues au dessus desquelles vagues

mawjon min fawquihi mawjoun min fawquihi sa7aboun = vagues au dessus desquelles vagues audessus desquelles nuages


douloumatin:ténèbres
ba3douha:les unes
fawqua :au dessus
ba3din:des autres
douloumatin ba3douha fawqua ba3din = ténèbres les unes au dessus des autres."


En dehors de considérations de style littéraire, en tant qu'arabophone, confirmes-tu que le mot mawjon (vagues) est présent 2 fois dans le verset, et que mawjon min fawquihi mawjoun = vagues au dessus desquelles vagues ?

Si tu le confirmes, l'interprétation la + proche du texte me semble être l'existence de vagues internes.
Si tu le contestes, alors nous avons un désaccord formel entre différents arabophones.

Cordialement,
h
29 août 2006 20:49
rebonsoir,
ouistiti, ce qu'il faut savoir c'est que dans le coran il n'y a pas de ponctuation! le tout est de savoir où mettre les virgules! les deux traductions de cette phrase sont justes car suivant où on met la virgule, on va obtenir un sens et une traduction. Ce qui fait la différence selon moi, c'est la traduction de la phrase qui suit la phrase des vagues. La traduction de Berque est la plus juste selon moi et confirme bien sa traduction de la phrase des vagues. la traduction de yabiladi et que tu proposes est selon moi fausse car on rajoute un sujet qui n'existe pas.
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook