Menu
Al-Baqara
2.169 . He enjoineth upon you only the evil and the foul , and that ye should tell concerning Allah that which ye know not .
2.169.إِنَّمَا يَأْمُرُكُمْ بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَاء وَأَن تَقُولُواْ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
2.169. Il ne vous suggère que le mal et les turpitudes , il vous incite à tenir sur Dieu des propos dont vous ne saisissez même pas le sens.
2.169. Er heißt euch nur Böses und Schändliches (tun) und daß ihr von Allah redet, was ihr nicht wißt.
2.169. Innama ya/murukum bialssoo-i waalfahsha-i waan taqooloo AAala Allahi ma la taAAlamoona
2.169. Os ordena lo malo y lo deshonesto y que digáis contra Alá lo que no sabéis.
2.169. Certamente vi ordina il male e la turpitudine e di dire, a proposito di Allah, cose che non sapete.
2.169. Hij gebiedt u alleen, wat kwaad en wat onrein is en dat gij over Allah zegt, wat gij niet weet.
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets