Al-Baqara
2.1.الم
2.1.1. Alif - Lâm - Mîm.
2.1.1 . Alif . Lam . Mim .
2.1.1. Alif-lam-meem
2.1.1. `lm.
2.1.1. Alif, Lâm, Mîm .
2.1.1. Alif Laam Miem.
2.1.1. Alif Lám Mím.
2.2.ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
2.2.2. Voici le Livre qui n'est sujet à aucun doute. C'est un guide pour ceux qui craignent le Seigneur ,
2.2.2 . This is the Scripture whereof there is no doubt , a guidance unto those who ward off ( evil ) .
2.2.2. Thalika alkitabu la rayba feehi hudan lilmuttaqeena
2.2.2. Ésta es la Escritura, exenta de dudas, como dirección para los temerosos de Alá,
2.2.2. Questo è il Libro su cui non ci sono dubbi, una guida per i timorati,
2.2.2. Dit is een volmaakt Boek, daaraan is geen twijfel, een richtsnoer voor de godvrezenden.
2.2.2. Dies ist ein vollkommenes Buch, es ist kein Zweifel darin: eine Richtschnur für die Rechtschaffenen,
2.3.الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ
2.3.3. ceux qui croient à l'invisible, qui s'acquittent de la salât et qui effectuent des œuvres charitables sur les biens que Nous leur avons accordés ,
2.3.3 . Who believe in the unseen , and establish worship , and spend of that We have bestowed upon them ;
2.3.3. Allatheena yu/minoona bialghaybi wayuqeemoona alssalata wamimma razaqnahum yunfiqoona