2.157 . Such are they on whom are blessings from their Lord , and mercy . Such are the rightly guided .
2.157.أُولَـئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ وَأُولَـئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ
2.157. C'est sur ceux-là que Dieu étendra Sa bénédiction et Sa miséricorde, et ce sont ceux-là qui sont dans le droit chemin.
2.157. Sie sind es, auf die Segen und Gnade träuft von ihrem Herrn und die rechtgeleitet sind.
2.157. Ola-ika AAalayhim salawatun min rabbihim warahmatun waola-ika humu almuhtadoona
2.157. Ellos reciben las bendiciones y la misericordia de su Señor. Ellos son los que están en la buena dirección.
2.157. Quelli saranno benedetti dal loro Signore e saranno ben guidati.
2.157. Dezen zijn het, op wie de zegeningen en de barmhartigheid van hun Heer rusten en dezen zijn het, die de rechte weg volgen.