Menu
Hud
11.12 . A likely thing , that thou wouldst forsake aught of that which hath been revealed unto thee , and that thy breast should be straitened for it , because they say : Why hath not a treasure been sent down for him , or an angel come with him? Thou art but a warner , and Allah is in charge of all things .
11.12.فَلَعَلَّكَ تَارِكٌ بَعْضَ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَضَآئِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَن يَقُولُواْ لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْهِ كَنزٌ أَوْ جَاء مَعَهُ مَلَكٌ إِنَّمَا أَنتَ نَذِيرٌ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ
11.12. Il se peut que tu sois tenté de délaisser une partie de ce qui t'a été révélé et que tu ressentes un serrement de cœur lorsque tu les entends dire : «Que ne lui envoie-t-on un trésor du Ciel, ou que ne lui adjoigne-t-on un ange?» Rappelle-toi que tu n'es qu'un avertisseur et que c'est Dieu qui est le Gérant de l'Univers !
11.12. "(Sie wähnen) du werdest nun vielleicht einen Teil von dem aufgeben, was dir offenbart ward, und deine Brust wird davon beengt, daß sie sagen: ""Warum ist nicht ein Schatz zu ihm niedergesandt worden oder ein Engel mit ihm gekommen?"" Du aber bist nur ein Warner und Allah ist Hüter über alle Dinge."
11.12. FalaAAallaka tarikun baAAda ma yooha ilayka wada-iqun bihi sadruka an yaqooloo lawla onzila AAalayhi kanzun aw jaa maAAahu malakun innama anta natheerun waAllahu AAala kulli shay-in wakeelun
11.12. " Tú, quizás, omitirías parte de lo que se te ha revelado -y te angustias por ello- porque dicen: ""¿Por qué no se le ha enviado abajo un tesoro o le ha acompañado un ángel?"" Pero tú no eres más que un monitor. Y Alá vela por todo... "
11.12. Forse vorresti tralasciare una parte di ciò che ti è stato rivelato e forse il tuo petto è angustiato da quello che dicono: «Perché non è stato fatto scendere un tesoro su di lui, o perché non è accompagnato da un angelo?». In verità tu sei solo un ammonitore. Allah è il garante di tutto.
11."12. (Zij verbeelden zich dat) gij misschien een gedeelte van hetgeen is geopenbaard, zult opgeven, uw hart wordt er door benauwd, omdat zij zeggen: ""Waarom is er tot hem geen schat nedergezonden of waarom is er geen engel met hem gekomen?"" Voorwaar, gij zijt slechts een waarschuwer en Allah is Voogd over alle dingen."
Rechercher dans le Coran
Accès sourates
Accès versets