Salam king_robert;
je crois que le terme 'Aya' ds le coran a deux sens:
i- Qd il est question d'abrogation (je ne me rappelle plus le terme en arabe, AnNaskh, me semble-t-il, en tout cas le
...Suite
Dernière phrase: Certains illuminés, puisque, à première vue, "Tabak" signifie "secoupe", voyaient ds ce verset un clin d'oeil à une possibilité de vie
...Suite
Pour ce qui est de la traduction du coran, mon opinion est la suivante:
- il est, en effet, possible, voire très fréquent, que, en tant qu'arabonphone, comme cela a
...Suite
Pour ce qui est de la traduction du coran, mon opinion est la suivante:
- il est, en effet, possible, voire très fréquent, que, en tant qu'arabonphone, comme cela a été dit,par notamment
...Suite
Pour Cyril:
Vous dites:
"Il est possible de traduire "dhâlika l-kitâbu lâ rayba fîh" de deux façons: 1) Voici le Livre qui ne contient aucun doute, ou 2) Voici le Livre. Il ne contient
...Suite
Félicitations pour la mise en place de ce topic, que j'ai découvert hier. Heureux de prendre conscience qu'il y a encore des gens comme Si belmahjoub,Si escaping, Si bouchani, etc. pleins d
...Suite
Me voici, et très heureux de l'être, parmi mes frères rahmanis. Assalam alikoum a wlad Bladi..... Cher belmahjoub, je vais me renseigner davantage sur notre douar, car ça fait très longtemps que
...Suite