Citation
Life-Is-Beautiful a écrit:
dima m3a lmakla
تمر => مَرْفِقٌ
deux sens différents à ce mot :
- Le coude.
- Toute structure publique ou privée dans un batiment (administration, tribunal, toilettes, bureaux spécialsés, les différents services au sein d'une mairie ...)
Citation
Oustada a écrit:
Eh bien c'est mieux que tout ce qui se rapporte à la mort et au crime nan ?
مَرْفِقٌ => فقه
Citation
ma-casablanca a écrit:
سلام
مَرْفِقٌ
فقر
Citation
ma-casablanca a écrit:
ewa raha nite 9ah 9aha dial bessah
Citation
Khalid... a écrit:
وَتِيرَةٌ
=
رتيلاء
(Tarentule)
Citation
Myriam Latrace a écrit:
إئتلاف
→ أفريل
____________________________
((( Svp qui pourrais me donner la traduction de cette phrase en français ? :
ليس لديها أي مصادر للطاقة ومع ذلك اقتصادها رائد عالميا
= N'a aucune source d’énergie et pourtant son économie est un pionnier mondial ??)))
________________________
Citation
Myriam Latrace a écrit:
إئتلاف
→ أفريل
____________________________
((( Svp qui pourrais me donner la traduction de cette phrase en français ? :
ليس لديها أي مصادر للطاقة ومع ذلك اقتصادها رائد عالميا
= N'a aucune source d’énergie et pourtant son économie est un pionnier mondial ??)))
________________________
Citation
Myriam Latrace a écrit:
Merci beaucoup la vie est belle et ma-casablanca
il s'agit de l'économie du Maroc
ه ث il existe aucun mot je crois lol
Citation
ma-casablanca a écrit:
إرسال
===
ألم