Citation
. . a écrit:
Salam
Petite correction : «khalil Allah» ne peut pas être traduit par «l'ami intime » car «al khula» ne désigne pas l'amitié mais plutôt le degré le plus élevé de l'amour, son summum.
Ibrahim et Mohammad (3alayhima Salam) sont les «biens aimé» d'Allah.
Citation
PellYm785 a écrit:
Salam
De manière générale, on ne peut pas traduire la langue arabe, oukhty
Ça se sont des traductions juste pour rendre la lecture fluide et un minimum compréhensible mais la langue arabe a trop de subtilités pour être traduit mot à mot voir juste de manière concise.
Citation
Frèrdogan a écrit:
Salam,
Il m'a été dit une fois que l'une des meilleures astuces pour aborder une épreuve n'est pas de voir ce qu'on a perdu, mais ce qui est resté.
Un des sages d'une autre époque en avait un peu marre des doléances des gens qui ne réalisaient pas que d'autres étaient plus éprouvés qu'eux. Il leur a alors demandé d'écrire leurs plaintes et de les glisser dans une boite. Quelques jours après il les a rappelé pour demander à chacun de récupérer un papier censé remplacer leurs épreuves.
Le premier à avoir tenté l'expérience a pris le 1er papier qui se trouvait dans la boite, l'a lu puis l'a remis pour en prendre un second, puis un troisième, à la fin il a demandé à récupérer son propre papier qu'il avait glissé quelques jours auparavant. ^^
Une des règles d'or pour s'apaiser :
لا اعتراض على الله
Aucune objection envers Allah
Salam.