- Est ce que ça fait partie de tes loisirs de sonner [à ma porte]? - Non j'aime te voir (azmer--> saloperie?, dans ce contexte c'est plutôt affectueux)
Qu'est-ce que tu as à m'appeler constamment ? (à me harceler au téléphone) Je n'ai aucune envie de te voir, bon sang ! (C'est plus vulgaire dans la version arabe...)
Citation leachim10 a écrit: Bonjour à tous
Quelqu'un pourrait il m aider à traduire ces deux phrases… je suis dans le flou
Merci d'avance de vos retours
waach 3endk hiiwaya tssoni 3liya
La kan bghi nchofek azmer
Modifié 1 fois. Dernière modification le 21/06/19 03:33 par Kimjongdeux.
Désolé,vous ne pouvez pas répondre à cette discussion, elle est fermée par la modération.