News
Archives
Interviews
Tribunes
Brèves
Forum
Poster sujet
Derniers messages
Photos
Petites annonces
Radio
Yabiladi Radio
Radio Maroc
Chanteurs marocains
Emission spécial MRE
Islam
News
Horaires de prière
Coran
Hadith
Forum
Yabiladies
Archives
Forum
Prénoms
IMC
Ovulation
Organisation Mariage
العربية
Yabiladi in english
Paramètres des cookies
Menu
chargement...
Connexion
Yabiladies
Ramadan
Radio
Forum
News
Veuillez vous authentifier
Email :
Mot de passe :
Oublié ?
Memoriser :
Récupérer le mot de passe
Email :
Valider
Poster sujet
Photos
Petites annonces
traduction française
Aide, astuces & bons plans
Yabiladi
Annonces
Général
Actualité du Maroc et du Monde
Voyages & vacances
Culture, Histoire et régions du Maroc
Aide, astuces & bons plans
Formalités administratives & aide juridique
Sports
Halka : Blagues, poèmes, jeux, détente
Yabiladies
Mariage et administration
Organisation mariage # Maroc
Organisation mariage # International
Relations sentimentales
Problèmes de couple
Relations familiales et sociales
En attendant bébé...
Bébés, enfants, et éducation
Mode & beauté
Santé, psychologie & diététique
Ch'hiwates : Cuisine & gastronomie
Islam
Apprendre l'islam : prière, dou3a, hadith...
Islam & pensées religieuses
Ramadan 2024
Interprétation des rêves, roqya, djinn
MediaTIC
Informatique, téléphonie & multimédia
TV, Ciné, musique, people
International
Foro de Marruecos y de Marroquíes
Morocco # English board
منتدى المغرب و المغاربة حول العالم
A
Abga
9 juin 2018 21:39
pouvez vous me traduire cette phrase: " Me naarach win choftek"
merci d'avance
bouloulou4
9 juin 2018 22:04
Pourquoi cette traduction ?
lylly
9 juin 2018 22:07
salam
je sais pas ou je t'ai déjà vu
g
ghaf-2010
9 juin 2018 23:19
"je sais pas où j'ai te déjà vu"
A
Abga
9 juin 2018 23:23
merci bien !
A
Abga
9 juin 2018 23:24
merci bien
S
SimpleDude
9 juin 2018 23:25
Traduction exacte: je ne vois pas ou je t'ai (déja) vu.
Il s'est trompé car normalement on dit: me na3ref win cheftek.
C'est-à-dire: je ne sais pas où je t'ai déja vu.
S
SimpleDude
9 juin 2018 23:26
Desolé, il ne s'est peut-être pas trompé, mais on dit plutôt comme ca chez nous.
safranlxyxy
10 juin 2018 00:48
Cette phrase est généralement utilisée pour draguer.
Les discussions récentes
Changement de Cap - déménagement
Les yabies, vous faites comment pour économiser l'argent?
Entrepreneur/travaux de rénovation
Petite pensée...
Panier légume
Charte à respecter
Sujet :
Cliquez pour accéder aux pages d'aide
Aide sur le BBcode
Aide sur les émoticons
Message:
[quote=SimpleDude] Desolé, il ne s'est peut-être pas trompé, mais on dit plutôt comme ca chez nous.[/quote]
5000 caractères restants
Email:
Nom d'utilisateur:
Mot de passe:
Aperçu avant publication:
Ce forum est modéré. Votre message restera caché jusqu'à ce qu'il soit validé par un modérateur ou un administrateur.
Radio Yabiladi
Mustapha Bourgone
Ghezala
57 auditeurs
Chaabi Maroc
Asri
Ya Cheilh L Kbila
62 auditeurs
Azawan Amazigh
Abdelaziz Ahouzar
Yach Iqda Soubrinou
13 auditeurs
Nayda Urban Music
Chalaban
Aouicha
5 auditeurs
Emission spécial MRE
+
Lancer une nouvelle discussion
Charte du forum
Facebook
Forums
Principal
Général
Actualité du Maroc et du Monde
Voyages & vacances
Culture, Histoire et régions du Maroc
Vie pratique
Aide, astuces & bons plans
Informatique, téléphonie & multimédia
Formalités administratives & aide juridique
Mariage # Lalla La3roussa
Mariage et administration
Organisation mariage # International
Organisation mariage # Maroc
Famille
Relations sentimentales
Problèmes de couple
Relations familiales et sociales
En attendant bébé...
Bébés, enfants, et éducation
Bien être
Mode & beauté
Santé, psychologie & diététique
Ch'hiwates : Cuisine & gastronomie
Religion
Apprendre l'islam : prière, dou3a, hadith...
Islam & pensées religieuses
Ramadan 2024
Interprétation des rêves, roqya, djinn
Loisirs & divertissement
Sports
TV, Ciné, musique, people
Halka : Blagues, poèmes, jeux, détente
International
Morocco # English board
Annonces
Derniers messages
Accèder directement au site
X