Citation
CamilleNob a écrit:
Bonjour à tous,
Alors voilà je ne savais pas où poster ce sujet mais j'ai besoin d'aide. Mon père est Syrien, je parle arabe mais ne sais pas l'écrire (je n'ai jamais pris de cours). Mon papa est décédé il y a bientôt un an, et j'aimerai, en son "honneur" me faire tatouer en calligraphie arabe des phrases qui lui tenaient à coeur, qu'il me répétait souvent et que j'aime particulièrement.
"Reste forte pour toi-même"
"Ce qui vient est meilleur que ce qui est partit"
Ainsi que cette phrase, qui me représente et que j'aimerai garder encrée "J'ai souffert, J'ai appris, j'ai changé"
Alors j'ai besoin de votre aide pour me traduire ces trois phrases en arabe, merci de votre aide!
Citation
CamilleNob a écrit:
Bonjour à tous,
Alors voilà je ne savais pas où poster ce sujet mais j'ai besoin d'aide. Mon père est Syrien, je parle arabe mais ne sais pas l'écrire (je n'ai jamais pris de cours). Mon papa est décédé il y a bientôt un an, et j'aimerai, en son "honneur" me faire tatouer en calligraphie arabe des phrases qui lui tenaient à coeur, qu'il me répétait souvent et que j'aime particulièrement.
"Reste forte pour toi-même"
"Ce qui vient est meilleur que ce qui est partit"
Ainsi que cette phrase, qui me représente et que j'aimerai garder encrée "J'ai souffert, J'ai appris, j'ai changé"
Alors j'ai besoin de votre aide pour me traduire ces trois phrases en arabe, merci de votre aide!
Citation
baliygh75 a écrit:
Salam
Je ne sais pas si tu es Musulman ou autre mais le Tatouage est prohibé en islam.
Quant à la citation de ton défunt papa, Veni, vidi, vici est une célèbre expression
employée par Jules César en 47 av. J-C. Elle peut être traduite en français par « je suis
venu, j'ai vu, j'ai vaincu »
Citation
Maagoul a écrit:
Bonjour ,
Je vais te faire une traduction à la lettre mais je peux te proposer mieux si tu veux bien évidemment car la traduction dénude les phrases de sa profondeur :
"Reste forte pour toi-même" = كن قوياً من أجل نفسك
"Ce qui vient est meilleur que ce qui est partit" = القادم أفضل مما سبق
"J'ai souffert, J'ai appris, j'ai changé" = تألمت فتعلمت فتغيرت
pour la dernière traduction elle parfaite car l’expression est d'origine Arabe du grand auteur libanais : Jibrane khalil Jibrane .
Citation
IbnArabi a écrit:
Au lieu de la dissuader, tu l'encourages... Si elle franchit le pas, ça te rongera autant qu'elle.
Qu'Allah vous pardonne.
...
Citation
Maagoul a écrit:
Salem ,
Arrêtez de faire les imams virtuels s'il vous plaît , il y a 7 milliards d’être humains sur la terre , il y a qu'un milliard et demi de confession musulmane .
Alors la probabilité de tomber sur un non musulman est presque 7 fois que celle de tomber sur un musulman .
Amicalement.
Citation
Maagoul a écrit:
Salem ,
T'es sur qu'il est musulman ?
Et après même s'il l'est : le sujet tatouage est un des sujets controverses dans l'islam :
Alors certains le considère illicite les autres le considère détestable .
S'il te plaît fais pas l'imam virtuel .
Amicalement .
Citation
Maagoul a écrit:
Salem ,
Arrêtez de faire les imams virtuels s'il vous plaît , il y a 7 milliards d’être humains sur la terre , il y a qu'un milliard et demi de confession musulmane .
Alors la probabilité de tomber sur un non musulman est presque 7 fois que celle de tomber sur un musulman .
Amicalement.
Citation
Maagoul a écrit:
Salem ,
Arrêtez de faire les imams virtuels s'il vous plaît , il y a 7 milliards d’être humains sur la terre , il y a qu'un milliard et demi de confession musulmane .
Alors la probabilité de tomber sur un non musulman est presque 7 fois que celle de tomber sur un musulman .
Amicalement.
Citation
IbnArabi a écrit:
L'imam virtuel ?
Celui d’entre vous qui voit un acte blâmable, qu’il le change avec sa main ; s’il ne peut pas, qu’il le change avec sa langue ; et s’il ne peut pas, qu’il le change avec son coeur, et c’est le degré le plus petit de la foi. Rapporté par Mouslim
Ce sont les non-musulmans qui laissent faire sans exprimer leurs réprobations.
C'est bien commode de désigner tout ce qui vous arrangent comme "contreversé". Dans le doute abstiens-toi.
En conclusion, c'est ta vie. Salam Ô Alaikom.
...
...
Citation
Maagoul a écrit:
Salem ,
Savez vous le contexte de ce Hadith ?
Le prophète a dit ça dans une société à majorité à 99 % musulmane qui partage les mêmes valeurs , ce qui est différent aujourd'hui en vivant en France avec différentes croyances et idéologies .
Je ne peux pas imposé mes valeurs et mes croyances et juger les autres en se basant sur ces dernières , c'est vraiment très simple elle a demandé d'aide : j'ai essayé de l'aider .
C'est humain avant tout .
Ce qui ce passe entre nous c'est la petite projection de ce qui se passe dans le monde musulman ; 2 courants différents , 2 perceptions différentes .
Salem.