Citation
Selsabile a écrit:
fe llile...
ghabete achamsse..
ou j7afel allile waslate..
ou 3la rssam l9albe t3addate..
b8moume ou kwabesse ktira.. cauchemars
dmou3 alame ou 7ira.. douleur
allile jalladi..ou rfi9i mon compagnon
allile markoubi..ou 6ri9i.
be7moume l3atma namssa7 dmou3i..
ou bnare l8moume n9ide chmou3i.. j'allume
3assa men 3dabi narta7..
ye3arbed allile fe dkhali..
ye7arrek jdide ou bali..
yecha33al nirane
yezra3 a7zane..
tghisse fe dlame a7wali..
allile sijne l3oucha9..
a9falou 7our9ate lfra9.. douleur
ou swartou laddate l3na9..
fe llile anjoume tnou7..
b2asrare l7obbe tbou7..
l2a9mare tay8a fel mada..
ou 6ire bs8ame majrou7.. avec des flèches
l7mame tgha66a bjna7ou..
twassade a7lame n8arou.. son jour
assakna ta7te achfarou..
yatmanna rjou3 lli ra7ou..
fe dawe anjoume n3asse annouware..
mkhabbi,mla77afe bkmamou..
yetsanna lfjare lmawloude..
l3amer belfar7 ou l2anware..
ou khlile 9oddame 3aynou moujoude..
yedawwi addounya bklamou...
Si l'un ou l'une d'entre vous pouvait me traduire ces quelques mots en gras....
C'est un beau poeme que j aimerais comprendre dans son entiereté...
BarakaAllah Ofikom
Citation
paysan-fl7 a écrit:Citation
Selsabile a écrit:
fe llile...
ghabete achamsse..
ou j7afel allile waslate..
ou 3la rssam l9albe t3addate..
b8moume ou kwabesse ktira.. cauchemars
dmou3 alame ou 7ira.. douleur
allile jalladi..ou rfi9i mon compagnon
allile markoubi..ou 6ri9i.
be7moume l3atma namssa7 dmou3i..
ou bnare l8moume n9ide chmou3i.. j'allume
3assa men 3dabi narta7..
ye3arbed allile fe dkhali..
ye7arrek jdide ou bali..
yecha33al nirane
yezra3 a7zane..
tghisse fe dlame a7wali..
allile sijne l3oucha9..
a9falou 7our9ate lfra9.. douleur
ou swartou laddate l3na9..
fe llile anjoume tnou7..
b2asrare l7obbe tbou7..
l2a9mare tay8a fel mada..
ou 6ire bs8ame majrou7.. avec des flèches
l7mame tgha66a bjna7ou..
twassade a7lame n8arou.. son jour
assakna ta7te achfarou..
yatmanna rjou3 lli ra7ou..
fe dawe anjoume n3asse annouware..
mkhabbi,mla77afe bkmamou..
yetsanna lfjare lmawloude..
l3amer belfar7 ou l2anware..
ou khlile 9oddame 3aynou moujoude..
yedawwi addounya bklamou...
Si l'un ou l'une d'entre vous pouvait me traduire ces quelques mots en gras....
C'est un beau poeme que j aimerais comprendre dans son entiereté...
BarakaAllah Ofikom
salam
j'ai essayé de t'aider comme je pouvais
Citation
Selsabile a écrit:
fe llile...
ghabete achamsse..
ou j7afel allile waslate.. grande armée composés de chevaliers
ou 3la rssam l9albe t3addate..
b8moume ou kwabesse ktira.. cauchemars
dmou3 alame ou 7ira.. douleur
allile jalladi..ou rfi9i mon lapideur" bourreau", et mon compagnon! ( figueur de style)
allile markoubi..ou 6ri9i.
be7moume l3atma namssa7 dmou3i.. noir
ou bnare l8moume n9ide chmou3i.. negdi ( allumer)
3assa men 3dabi narta7..
ye3arbed allile fe dkhali.. La nuit m'envahie
ye7arrek jdide ou bali..
yecha33al nirane
yezra3 a7zane..
tghisse fe dlame a7wali..
allile sijne l3oucha9..
a9falou 7our9ate lfra9..bruleur, douleur
ou swartou laddate l3na9.. les plaisirs de calin ( etre ds les bras de quelqu'un)
fe llile anjoume tnou7.. pleurent
b2asrare l7obbe tbou7.. dévoilent
l2a9mare tay8a fel mada..[/b] la lune (au pluriel )???
ou 6ire bs8ame majrou7..? S9ame egal maladie. Le 6 correspond a quelle lettre en arbe?
l7mame tgha66a bjna7ou..
twassade a7lame n8arou.. sa journée
assakna ta7te achfarou..
yatmanna rjou3 lli ra7ou..
fe dawe anjoume n3asse annouware..
mkhabbi,mla77afe bkmamou.. couvert, lhaf veut dire voile ou couverture
yetsanna lfjare lmawloude..
l3amer belfar7 ou l2anware..
ou khlile 9oddame 3aynou moujoude.. le bien aimé, son amoureux(se)
yedawwi addounya bklamou...
Si l'un ou l'une d'entre vous pouvait me traduire ces quelques mots en gras....
C'est un beau poeme que j aimerais comprendre dans son entiereté...
BarakaAllah Ofikom
Citation
pouki a écrit:Citation
Selsabile a écrit:
fe llile...
ghabete achamsse..
ou j7afel allile waslate.. grande armée composés de chevaliers
ou 3la rssam l9albe t3addate..
b8moume ou kwabesse ktira.. cauchemars
dmou3 alame ou 7ira.. douleur
allile jalladi..ou rfi9i mon lapideur" bourreau", et mon compagnon! ( figueur de style)
allile markoubi..ou 6ri9i.
be7moume l3atma namssa7 dmou3i.. noir
ou bnare l8moume n9ide chmou3i.. negdi ( allumer)
3assa men 3dabi narta7..
ye3arbed allile fe dkhali.. La nuit m'envahie
ye7arrek jdide ou bali..
yecha33al nirane
yezra3 a7zane..
tghisse fe dlame a7wali..
allile sijne l3oucha9..
a9falou 7our9ate lfra9..bruleur, douleur
ou swartou laddate l3na9.. les plaisirs de calin ( etre ds les bras de quelqu'un)
fe llile anjoume tnou7.. pleurent
b2asrare l7obbe tbou7.. dévoilent
l2a9mare tay8a fel mada..[/b] la lune (au pluriel )???
ou 6ire bs8ame majrou7..? S9ame egal maladie. Le 6 correspond a quelle lettre en arbe?
l7mame tgha66a bjna7ou..
twassade a7lame n8arou.. sa journée
assakna ta7te achfarou..
yatmanna rjou3 lli ra7ou..
fe dawe anjoume n3asse annouware..
mkhabbi,mla77afe bkmamou.. couvert, lhaf veut dire voile ou couverture
yetsanna lfjare lmawloude..
l3amer belfar7 ou l2anware..
ou khlile 9oddame 3aynou moujoude.. le bien aimé, son amoureux(se)
yedawwi addounya bklamou...
Si l'un ou l'une d'entre vous pouvait me traduire ces quelques mots en gras....
C'est un beau poeme que j aimerais comprendre dans son entiereté...
BarakaAllah Ofikom
Citation
pouki a écrit:
alykoum assalam selsabile.
le 6 c'est le T je pense...
donc, 6ire ( l'oiseau)
meghe66i ( se couvrent), le pigeon se replie sous ses ailes.