Pour donner la chance a chacun de participer, et pour ne pas manquer de mentionner la beauté et la richesse de la langue de Molière, qui aide a son tour a manier les techniques du verbe, du vers, et de la rime - quoique mon chauvinisme a la poésie arabe me laisse penser qu´on ne peut produire une poésie dans n´importe quelle autre langue equivaut a la beauté la poésie arabe -, j´ouvre ce poste pour parler de la poésie Française(classique et moderne) ét afin de partager les connaissances en poètes, poèmes, critiques, propositions..etc sur des thèmes varies.
J´ouvre le bal avec un poète et un recueil de poème très célèbre que j´apprécie très bien: "Les fleurs du Mal" qui ne font pourtant pas de mal, de Charles Baudelaire: [hypermedia.univ-paris8.fr]
…j´aime bien le dernier poème sur le site : "L'amour et le crâne"
PS : Prière de laisser ce sujet propre de toute sorte de Copy/Paste très longs. Ca sera mieux de poster les liens sur les objets que vous voulez poster au lieu de les recopier ici. Merci.
bonjour, J'aime baudelaire également, sais tu que c'était le poète préférée d'Arthur Rimbaud. Aussi, lisez l'homme qui avait faim de liberté et qui savait si bien nous décrire cette soif d'absolu. Mais malheureusement, comme dirait le poète amricain Frost "on pourrait dire que la liberté consiste à se sentir à l'aise dans son harnais"...terrible pour notre cher Rimbaud, car ce harnais, il ne le supportait pas.
la poèsie française est très belle aussi!! n'empêche que je persiste à penser que c pas au niveau de la réussite romanesque ou théâtrale!!! eh oui!! à part quelques grands et illustres noms y a pas cette continuité qu'on trouve par exemple dans la poésie espagnole (bref c un avis personnel!!) sinon j'm bien aragon, surtt les yeux d'Elsa, un chef d'œuvre, très très bo je sais pas pourquoi mais c un livre qui me donne l'impression qu'on ne peut l'apprécier à sa juste valeur ou le comprendre qu'on le lisant au bord de la mer!!! c long à expliquer, il y a des vers bref A lire et à relire mais mon poète préféré en cette belle langue est de loin pierre reverdy, (début du 20, il a infl tt les poètes surréalistes, courant dont il est d'ailleurs le précurseur) je sais pas si vous connaissez, d'ailleurs je l'ai découvert par hasard !! Et cté le coup de foudre, j'adorrrrrrrrrre, à lire impérativement (sources du vent, ferrailles, le chant des morts) je sais que vous allez adorer!! Vous me direz ce k vous en pensez Bonne lecture
Parlons poésie Française Mon préféré, mon chouchou mon dada c'est Aragon, une tête poétique riche prodigieusement riche Si Baudelaire est le maitres du vers ciselé parfait lumineux presque pascalien, il n'est pas trés riche, à peine une centaine de poémes ouvragés comme le ferait un orfévre oui, mais ça reste dans la sueur
Aragon, est le poète français le plus arabe son Fou d'Elsa est un hymne d'amour à la poésie arabe En réalité Dieu a distribué les dons aux français il a beaucoup donné, dans tous les arts Mais les arabes ils se sont arrogés l'art de la poésie il y plus de tête poétique en monde arabe que têtes nucléaires de par le monde heureusement d'ailleurs, qui va gagner?
pour revenir à la poésie française, Hugo est plus grand romancier mais certains de ses poèmes sont comme ses romans dans la grandiose beauté Rimbaud est un fou et les fous sont adorées par la déesse de la poésie, verlaine, mais Baudelaire erste peut être l'un des plus grand orfévres de la poésie française Lamartine, le plus doux
Pour revenir à la poésie arabe le domaine de la poésie européenne (comme la musique ) est le beau le domaine de la poésie arabe est le sublime (Appolon d'un côté Dyonisons de l'autre) c'est pourquoi mes chers amis français, je vous reconnais une suprématie dans les domaines de la litterature du théatre, un contribution importante dans la sculpture et la pienture dans l'espace historique européen, mais je vous prie humblement de croire que la poésie ne connait qu'une seule langue la langue arabe
Goethe ne s'y est pas trompé lui qui appela vers la fin de se vie les poètes arabes par le mot Mes maîtres, à tel point qu'il a essayé de faire un recueil de poèmes où il pourrait transposer la beauté arabe en langue allemande c'est l'histoire du Divan de Goethe, héls sans succès Sthendal, Nerval, ceux qui ont produit le meiller ont été touchés par la grâce arabe
Auteur: alximo Date: 08-07-04 14:05 quoique mon chauvinisme a la poésie arabe me laisse penser qu´on ne peut produire une poésie dans n´importe quelle autre langue equivaut a la beauté la poésie arabe.
;o)
en arabe meme une recette de tagine c'est de la poesie ;-) je suis plutot germanophobe mais je suppose que l'allemand , malgre sa sonorité horrible ;o) , a une poesie qui se rapproche plus de l'arabe que du fade francais ? si qlq peut confirmer/infirmer ?
fade uniquement d'un point de vue phonetique et rythmique ;-)) rimbaud est qd meme un merveilleux illusioniste
Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers, Picoté par les blés, fouler l'herbe menue : Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds. Je laisserai le vent baigner ma tête nue.
ou les effares : impossible de selectionner un extrait c'est tout le poeme qui donne l'eau à la bouche et du vague à l'ame nostalgie de la corvee de farane ;-)
eh bien je suis admiratif, comm ça tu aimes Aragon!!! tu sais quand je li des fois Aragon à saouira devant la mer dans un endroit qu'on appel diabatt (c'est à 6 km des souira mé tu po le voir de saouira c un petit village tt blan sur une colline entouré de la forêt) y a un petit oued qui se jette la mer et autour y a la foret et des buttes de sables, avec une bonne bouteille wallah j les larmes aux yeux!!! (si tu passe à saouira je t'invite à faire l'expérience tu ne l'oublieras jamais!!!) je suis d'accord avec toi, d'ailleurs je l'ai souligné dans mon message, la posie est loin d'être le domaine où les français ont brillé!! je trouve d'ailleurs que la poèsie des pièces de Racineeeee est plus siblime que celle des grands poètes français!! néanmoins j'm pas trop faire la comparaison entre poèsie française et arabe, pq comme dit la règle "la moukaranta ma3a wojod al farik" donc si on doit la comparer c avec une autre du même contexte linguistique !! l'espagnole ou l'italienne bref mé bon c vrai que la poèsie arabe (bref l'ancienne) est bco plus supérieure n'empêche qu'il ya une langue où la poèsie est presque aussi belle qu'en arabe c'est l'espagnol, c d'une beauté incroyable wallah, c un long sujet mais je tiens à souligner que les espagnols se sont beaucoup inspiré de la poèsie arabe!! tu trouve par exemple un genre qui s'appel moaxaja = (mouachaha) ou le zejel (zajal). . les motifs, les métaphores . et même en métrique bref c long à expliquer ah oui l'origine de la poèsie mysthique en occident est arabe (on a pas parlé de la poèsie mysthique arabe, olalala elle est d'une beauté extraordinaire wallah, à lire impérativement , notammant omar al khayamme et ses fameuses rubayyatte, c bien traduit en français je trouve) eh oui les espagnols ont traduit tte cette poèsie arabe des soufis et d'elel ils se sont inspirés, si tu li san juan de la cruz c com si tu li omar al khayyamme et de l'espagne ça c'est généralisé en europe, bref l'espagnol pour moi est par excelelnce la langue latine de la poèsie!! que c beau wallah il fo lire les poètes espagnols et hispanoaméricains aussi
lawah lawah lfrançais est une très belle langue. j oublié de souligner que la poèsie en prose française est supérieure parfois à la poèsie en vers!!! le français est une très belle langue pour écrire très poètique et très insaisisable
La rue assourdissante autour de moi hurlait. Longue, mince, en grand deuil, douleur majestueuse, Une femme passa, d’une main fastueuse Soulevant, balançant le feston et l’ourlet ;
Agile et noble, avec sa jambe de statue. Moi, je buvais, crispé comme un extravagant, Dans son œil, ciel livide où germe l’ouragan, La douceur qui fascine et le plaisir qui tue.
Un éclair… puis la nuit ! – Fugitive beauté Dont le regard m’a fait soudainement renaître, Ne te verrai-je plus que dans l’éternité ?
Ailleurs, bien loin d’ici ! trop tard ! peut-être ! Car j’ignore où tu fuis, tu ne sais où je vais, Ô toi que j’eusse aimée, ô toi qui le savais !
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois."
apparemment tu me cherches!!! (tatekleb 3lia!!) je sais à quoi tu te refère avec ce " Heureux qui comme ulysse ... Andromaque" walakin rak wallah à côté de la plak et apparement ceux ki t'ont raconté ça n'ont rien compri, y a différence entre admirer et aimer!!!!!! une très très grande différence, consulte le petit robert ewa tayekni rah tu me coné ma tan kdebch, tt les massaib tandirhou ela lekdoub, awwwwwwww
Li mal ne sevent seul venir; Tout ce m'estoit a avenir, S'est avenu. Que sont mi ami devenu Que j'avoie si pres tenu Et tant amé ? Je cuit qu'il sont trop cler semé; Il ne furent pas bien femé, Si ont failli. Itel ami m'ont mal bailli, C'onques, tant com Diex m'assailli En maint costé, N'en vi un seul en mon osté. Je cuit li vens les a osté, L'amor est morte. Ce sont ami que vens enporte, Et il ventoit devant ma porte Ses enporta. C'onques nus ne m'en conforta Ne du sien riens ne m'aporta. Ice m'aprent Qui auques a, privé le prent; Més cil trop a tart se repent Qui trop a mis De son avoir pour fere amis, Qu'il nes trueve entiers ne demis A lui secorre. Or lerai donc fortune corre Si entendrai a moi rescorre Si jel puis fere.
jai cherche personne moi je ne suis pas un chercheur
tu voulais dire koi par tt ca ?
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois."
mais le top pr moi cest la tulipe noir et tristan et iseult dont jai oublie les auteurs respectifs
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois."