Citation
coolman a écrit:
sam87 merci, j'espere que tu ne t'es pas trompé parceque j'ai tout noté sur un carnet lol
Citation
Petite_flechette a écrit:
Je complète la liste de sam87 :
Qué hora es por favor ? (favor, le v se prononce b) -> Quelle heure est-il svp ?
Citation
sam87 a écrit:Citation
Petite_flechette a écrit:
Je complète la liste de sam87 :
Qué hora es por favor ? (favor, le v se prononce b) -> Quelle heure est-il svp ?
Salam,
Oui mais je crois pas dans ce cas-là, on dit bien "por favor" avec un "V".
Enfin, il me semble!!!
Ps: c'est bien d'avoir complété la liste, il y en a auxquels j'ai pas pensé!!!
Citation
Petite_flechette a écrit:Citation
sam87 a écrit:Citation
Petite_flechette a écrit:
Je complète la liste de sam87 :
Qué hora es por favor ? (favor, le v se prononce b) -> Quelle heure est-il svp ?
Salam,
Oui mais je crois pas dans ce cas-là, on dit bien "por favor" avec un "V".
Enfin, il me semble!!!
Ps: c'est bien d'avoir complété la liste, il y en a auxquels j'ai pas pensé!!!
Wa salam
Si si, ça s'écrit bien avec un V et toujours un "v", seulement le v se prononce B
Citation
sam87 a écrit:
Salam,
Oui je sais mais je croyais que le "por favor" était une exception mais bon merci en tout cas.
Je m'en souviendrai la prochaine fois inch'allah que je le dirais!!!
Ainsi je penserais à toi Petite-Fléchette!!!
Citation
Petite_flechette a écrit:Citation
sam87 a écrit:
Salam,
Oui je sais mais je croyais que le "por favor" était une exception mais bon merci en tout cas.
Je m'en souviendrai la prochaine fois inch'allah que je le dirais!!!
Ainsi je penserais à toi Petite-Fléchette!!!
Wa salam
Ah, on ne m'avait jamais dit que c'est une exception, mais de toute manière à l'oral, entre le b et le v c'est quasiment kif kif , les gens ne font pas trop la distinction. T'as sans doute raison et je m'en excuse si tel est le cas
Sinon je rajoute d'autres termes :
Necesito su ayuda -> J'ai besoin de votre aide
Me he perdido -> Me he perdido (quand c'est un homme qui le dit) me he perdida (quand c'est une femme qui le dit)
Puedo usar su teléfono -> Puis-je utiliser votre téléphone ?
Cuanto cuesta un billete a Madrid ? -> Combien coute le billet pour Madrid ?
Donde esta el tren / autobus hacia Madrid ? -> Où se trouve le train / le bus pour Madrid ?
Cuando marcha el tren / autobus hacia Madrid ? Quand part le train / bus pour Madrid ?
Donde va este tren / bus ? - Où va ce train / bus ?
Como puedo llegar a .... ? Comment puis-je aller à ... ?
La estacion de tren -> La gare
La estacion de autobuses -> La gare routière
Al centro -> En ville
El hotel -> L'hôtel
Puedes enseñarme en el mapa ? -> Pouvez vous me montrer sur la carte ?
Giras a la izquierda -> Tournez à gauche
Giras a la derecha -> Tournez à droite
Recto adelante -> Tout droit
Taxi lléveme a Madrid por favor -> Taxi ! Emmenez moi à Madrid svp
Déjeme ahi, por favor -> Laissez moi ici svp
Citation
sam87 a écrit:
Salam,
Du lait--->leche
S'il vous plaît--->por favor
Merci--->graciàs
Jus d'orange/d'ananas--->zumo de naranja/de pina (prononciation pigna)
Quelle sortie pour aller...--->Qué salida para ir...
Quelle autoroute?--->Qué autovia?
Où sont les toilettes svp?--->Donde son los servivios/aseos? (très utile)
Je veux--->quiero Je voudrais--->queria
etc, etc, si tu en veux d'autres, fais moi signe!