je viens de lire le post de hafihafi ,j etais morte de rire ben moi cé bien pire je parle l arabe avec l accent francais cé affreux. le pire cé kan je me retrouve avec ma belle famille,vaut mieux ke je ferme la bouche car j en fait des degats. en general je commence ma phrase en arabe et la tout le monde me regarde,mal a l'aise et je termine en francais mon probleme cé les formules de politesse genre bienvenue,pour laid,kan kelkun est malade..... tout ce qui vs viens a l esprit se serai gentil merci beaucoup
************
**********
********
******
****
**"...3ich nhar tesma3 khbar..."
moi je suis marocaine pure et dure, j'ai vécu tte ma vie au maroc, et g moi même des prob pr souhaiter aux gens bonne fête et tt, je ne sais pas le faire! swab c pas mon truc
oui t'inkiéte pas, ils vont tous nous faire part de leur expérience, attend un peu, il ya keslkes minutes cété l'heure du déjeuner, donc ils sont ts entrain de faire une sieste ;-)
salam, le souab ça dépend de la région d'où tu es, je ne suis pas une pro, mais g appris des choses par coeur et des fois je ne sais même pas ce que je suis entrain de dire, nous sommes du nord du maroc, et il y a une habitude qui me fais rire que je pratique moi aussi, lorsque tu est invitée chez des gens, tu dois faire le tour de la salle : une par une, et tu commences le refrein : labas, ou ntina la bas, el 3yal lass, moula darek... el haaaaamdou llah. jusqu'à ce que tu termines, et si c el aid ou à l'approche dial el aid : merouk el 3ouacher, te3ayyed ou et3aoued, Si la femme est vieille : be chi hajja in chaa llah* si jeune fille : be chi zemane si femme mariée : bechi 3eziri.
ça gave mais c comme ça, si je ne le fais pas j'aurais ma mère sur le dos.
Hehehe les formules de politesse. Moi j'en retiens qq unes, les passe-partout que j'appelle comme ça je m'en sors à peu près à chaque fois.
Par exemple, pour la bienvenu c clair je dis que Marhaba bikoum. Si on me félicite pour mariage, naissance d'un bébé, baptême, etc. je dis lay barefik ou lla slah ou lla aounek. Pour les fêtes Aïd, je dis toujours aïd mabrouk ou aïd moubarak saïd...
Pour les funérailles, là chui plantée, je ne sais jamais quoi dire à qui....:s
La vie a plus d'imagination que n'en porte nos rêves.
je crois les termes sont un peu différents. mais le blabla est le même, ma belle famille est de fes et ça marche avec eux. de toutes les façons personnes n'écoute, sauf les vieilles pour qualifier la femme d'une messouaba ou pas
EXACT POUR LES FUNERAILLES POUR MOI AUSSI C T UN PROBLEME . MAIS TU DOIS DIRE "EL BARAKA FI LHASSEK " ET LA PERSONNE REPOND " ME MCHA MRHEK BESSE " . COMME POUR KELKUN DE MALADE TU DIS "ME Y KOUNE RHENDEK BESSE "LA PERSONNE REPOND " ME TCHOUFI BESSE " . TRES AMICALEMENT .
TU TE RENDS COMPTE KENZA TAMACHOUTTE L'INSOLENTE LA MAL ELEVEE LA POLLUEUSE DE DEBAT N'EST CE PAS PHILISTIN . TE DONNES A TOI DES LECONS DE POLITESSE AH AH AH MDRRRRRRRRRR . TRES AMICALEMENT .