Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
les expressions traduites mot à mot
r
17 février 2007 11:55
moi j en ai dit tellement que j ai plus d expressionsad smiley

m3alich j attend de lire les votres tongue sticking out smiley
[color=#6600FF][center] rah fark 3adim bine tefah o romana wach mine fark bine nta, nta o ananass el ghiwane[/center][/color]
y
17 février 2007 12:02
Baraka mlkoualb = arretez les roulades! perplexe je sais pas si ca se traduit comme ca! smiling smiley
F
17 février 2007 12:58
et l'expression: le froid m'a frappé (impossible de la retranscrire)

l'âne de la nuit m'a frappé (elle est excellente )

mais je crois qu'ele a deja ete mise grinning smiley
r
17 février 2007 13:06
Citation
yaska a écrit:
Baraka mlkoualb = arretez les roulades! perplexe je sais pas si ca se traduit comme ca! smiling smiley

koualeb=supositoire

baraka menlkoualb=arrêtez les supositoiresevil
[color=#6600FF][center] rah fark 3adim bine tefah o romana wach mine fark bine nta, nta o ananass el ghiwane[/center][/color]
r
17 février 2007 14:56
Citation
Fleur-de-Lys a écrit:
et l'expression: le froid m'a frappé (impossible de la retranscrire)l'âne de la nuit m'a frappé (elle est excellente )

mais je crois qu'ele a deja ete mise grinning smiley

drabni lberdwinking smiley
[color=#6600FF][center] rah fark 3adim bine tefah o romana wach mine fark bine nta, nta o ananass el ghiwane[/center][/color]
3
17 février 2007 15:05
wach derbeke hmar lil= est ce que l'ane de la nuit t'a frappétongue sticking out smiley
tle3liya zite l rass= l'huile m'a montée à la tete
derebete ri zerba l dare sahbeti we jite= j'ai frappée vite ché ma copine et je ss revenuespinning smiley sticking its tongue out
m
17 février 2007 17:16
tayartihalih : tu le lui a fait envoler = tu l'as contrarié



tayarha : il l'a fait envoler = il l'a volée


9afarha : il a fait une grosse gaffe, erreur, faute


zaradha : il s'est goinfré


3tih no7ala : donnes lui du son = ignores-le


9telni lberd : le froid m'a tué = j'ai très froid
18 février 2007 17:03
"Allahi a3telek Sem" = Que Dieu te donne du poison eye popping smiley
Y
4 mars 2007 19:40
Derbni ou bka, sbe9ni ou chka.
Il m'a tapé et il a pleuré, il m'a dépassé et il s'est plaint. (pour désigné un menteur qui vous accuse)

sed'3 bou mer3za sou9
Le proprio de la chèvre dérange le marché (pour quelqu'un de pénible)


Ouwjeh l'bir
Visage de puit


Ach khesek a l3rian? Ghir l'khatma Moulay
Que te faut-il l'homme nu? Juste une Bague Missiou. (pour ceux qui visent trop haut)


Ma it'hzem Barka, hta i moutou 3chra f'ssiadou.
Barka finira par mettre sa ceinture, juste quand mourront 10 des siens (pour ceux qui prennent leur temps)


Ach ad zif sfiya ? Jit nemseh ou mseh fiya
C'est quoi ce torchon poussièreux? Je suis venu m'essuyer et c'est lui qui s'est essuyé sur moi)

Siri t'3aoudi l'houm
Va leur raconter

Mal'k tat chouf fiya hta n'chouf fik, a tajine l'heut ?
Qu'est ce que t'as à me regarder jusqu'à ce que je te regarde, éspece de tajine de poisson ? (Tu veux ma photo?)
b
4 mars 2007 19:52
yal babour ya mon amour, khrajni men la misère


le bateau oh mon amour, il m'a sorti de la misère

fi bladi rani me7gour, 3yite 3yite ou j'en ai marre...


dans mon pays je suis meprisé, je suis fatigué fatigué et j'en ai marre...
f
4 mars 2007 20:37
maktaba a3liya ----------------- la bibliotheque est sur moi
mdrrrrrrrrr
m
6 mars 2007 00:13
3la rasse o l3ine ---->> avec la tete et les yeux
meriem
m
6 mars 2007 13:11
vous etes allés à la mosquée de la fin du monde?mchitou l jama3 l fna ki est à a marakech?
6 mars 2007 15:28
Citation
yaska a écrit:
Baraka mlkoualb = arretez les roulades! perplexe je sais pas si ca se traduit comme ca! smiling smiley

Cela suffit avec les obus !
F
6 mars 2007 15:38
Quelqu'un peut me traduire "allah ightek koua" ? desolée pour la retranscription confused smiley
6 mars 2007 17:28
Fleur de Lys : Que Dieu te donne la Force.
m
7 mars 2007 18:21
vous etes peut etre déja allé au hanout pour acheter une épice"ras el hanout"=la tete de la boutique
t
7 mars 2007 19:06
kalb l7ss lik elssan : le chien t'a leche la langue grinning smiley
d
7 mars 2007 19:13
khdam baach nssawer terf dial khobz lewladi= je travail pour fotografié un morso de pain a mes enfants



Modifié 1 fois. Dernière modification le 07/03/07 19:14 par dima cheleuhs.
DiMa
c
8 mars 2007 00:07
3lini 3lik=laisse moi de toi
3aoud3a el moukh3ek=raconte le à ton cerveau
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook