Salam Alikoum Voilà je suis passe devant l'adoul cet été pour mon mariage Au Maroc et obtenir mon acte de mariage afin de procéder au regroupement familiale que mon maris vienne me rejoindre en France.
Quand mon maris est allé récupérer les deux actes de mariages et a fait la traduction en français, j'ai constater des erreur dessus. Alors comme je devais retourner en France car mes vacances se sont terminés c'est mon maris qui est reparti voir l'adoul pour corriger les erreurs. Je commence a m,inquiéter car sa fait 1 mois que j'attend les doc et pas de nouvelles quand je l'appel il me dit que le dossier est au tribunal . J'aimerai savoir si c'est normal que sa prenne autant de temps.
salam pour ma part en algerie la dame avec qui jai pris le rendez vous a regarder mon dossier il yavait pas mal derreur sur lacte de mariage et naissance il faut les refaire a la mairie quitte a ce quil te les fasse par ordinateur car c possible en voyant un superieur ce que jai fait et sa a marcher allah te facilite inchallah
Ba moi en fait les erreurs c'étais plus concernant des oublis comme la date de naissance le lieux de naissance etc.. et il y avait aussi des erreurs.
Moi je suis du Maroc. Mais mon maris n'est pas allé a la Mairie, il a du repartir chez l'adoul chez lequel nous avions écrit l'acte et la notre acte ba je ne sais pas ou il est! ( Ils disent a mon maris d'attendre mais attendre quoi exactement,
C'est assez frustrant quand même moi je suis loin et ne peux pas agir.
ton mari attend le jugement de tribunal ....avec ce jugement l'a3doul va faire un autre papier s'appel TASHIH ( correction) puis il doit traduire et l'égaliser puis tu graver derrière l'acte ou il est l'erreur
Mon mari a enfin récupérer l'acte de mariage corriger Al Hamdoulilah maintenant les chose sérieuses vont commencer.
Je dois faire mon dossier de transcription pour Nantes. On me demande de fournir la copie certifiée conforme par les autorités marocaines de l'acte de mariage en langue arabe.