Citation
Bizertn59 a écrit:
Nikomok tien aprend celle-ci
Citation
FraiseMenthe a écrit:
tu m'insulte la ???
Citation
Unjourpeutetre a écrit:
Hata anaya kat dahakni lhadra dialhom
InchaAllah oula mchite lmaghrib had l3am khessni oulabouda nemchi tanja ?
Citation
Unjourpeutetre a écrit:
Il doit se sentir visé
Citation
Şişli a écrit:
C'est au féminin mais certaines phrases peuvent être de la part d'un homme ou d'une femme.
Attends je vais te préciser tout ça, j'ai du temps
Brit nsafar had ssif = je veux voyager cet été ==> MIXTE
Win briti temchi ( ou trohi) be dabt ? = où veux tu aller exactement ? ==> FEMININ à cause du briti pour un homme on aurait dis brit sauf dans certaines zones, ça aurait été mixte.
Mazal (=ba9i) ma 3raft 3la hssab onti ?= Je ne sais pas encore ça dépends et toi ? ==> o nti( et toi ) c'est toi au féminin
Ana bghit nemchi lspana hit kat 3jbni bezaf = j’ai envie d´aller en espagne parce que j’aime beaucoup ==> MIXTE
Mziane, wakha tdini m3ak ? = bien, tu peux m’emmener avec toi ? MIXTE
3lache la, marhba bik = pourquoi pas, t’es la bienvenue MIXTE
Citation
Unjourpeutetre a écrit:
Kidayra, saha mliha ➡ La santé ça va, tout va bien..
Achno kat 3awdi ➡ Qu'est ce que tu racontes «de beau»
Je sens que je vais pas tarder à mélanger avec le libanais mdr
Citation
Muslimarocaine a écrit:
Salam 'alaykoum
Ah oui d'accord j'étais plus sûre. Je me rappelais plus si on pouvait le dire pour un homme lol
Ouais c'est clair lol
Tu es donc de Tétouan ou de Tanger haha !
En tout cas merci pour la précision chère Professeur
Citation
Al Hurra a écrit:
Wa alaykom salam ^^
De Tétouan côté maternel oui
Par contre les hommes qui parlent avec l'accent chamali paraissent efféminés c'est vraiment pas élégant sur eux lol.
Citation
Şişli a écrit:
ana machi tanjawi akhti walakin lhadra dialhom kat dahakni o 3ziza 3lia hada makan
Citation
Al Hurra a écrit:
Wa alaykom salam ^^
De Tétouan côté maternel oui
Par contre les hommes qui parlent avec l'accent chamali paraissent efféminés c'est vraiment pas élégant sur eux lol.
Citation
Sourired'Orient a écrit:
Walakin ana bent nasss
Mdr faut que je comprenne toutes les subtilités et Dieu seul sait combien il y en a.
Ntiya jazayriya?
Citation
baliygh75 a écrit:
Salam
Bent Nass : Za3ma:Tabta ... B’3aqlek on va dire (Sage aussi voire Serieuse....etc etcétéra !
Citation
*D* a écrit:
Salam Oumniya
Bsa7et el pseudo.
Chi kalimat men 3andek Allah y3tek ster.
Citation
ArabicStyle a écrit:
Ah samhiliya ma kan 3rafch bezaf kissat
Citation
Muslimarocaine a écrit:
Ah d'accord je vois haha ! Un jour faudra que je visite Tétouan in chaa Allah c'est une très jolie ville d'après ce qu'on m'a dit ^^
Ouais effectivement ça fait tout de suite moins classe et moins viril lol
Quand tu compares à l'accent casawi c'est tout de suite deux mondes différents lol
Citation
Bizertn59 a écrit:
Nikomok tien aprend celle-ci
Citation
baliygh75 a écrit:
Salam
Ba3DiaTna = Entre-Nous !!! (Exceptionnellement : «Nous»
Est utilisé à la Place de « Je » par la Personne qui parle et renvoie à une Personne distinctive ou Représentative....Ou un Groupe...Qui Palabre .. Ps: Baghiyn-e qui veulent-Ou Souhaitent entretenir une «Discussion longue ou infinie)...
Citation
Al Hurra a écrit:
C'est clair dans ma famille on a les deux, accents casaoui (côté paternel) et chamali. Du coup moi je parle la darija du nord quoi, j'avoue que c'est plus joli que galli, goltlek, siri, t3ali etc..
Citation
Al Hurra a écrit:
Salam,
Lah y3tek sa7a ^^
Chno bghiti n9ollek a khti ?