Citation
Alqamar a écrit:
barakallahofik pour ce rappel .
Le fait de se faire tromper par le brillant de la vie d’ici bas nous empêche de nous consacrer a travailler pour l’au delà .. si seulement on méditait on plus souvent ce verset ..
Citation
Épanouissement99 a écrit:
Sages paroles que voilà ^^
Bonne journée à toi akhy.
Citation
CHN-W a écrit:
Assalāmou 'alaykoum wa rahmatoullāh.
Le mot « kouffar » est traduit par « cultivateurs ». Qu’est-ce qu’un « kafir » étymologiquement ? Détails ici.
Wassalāmou 'alaykoum wa rahmatoullāh.
Citation
Alqamar a écrit:
Merci je suis une femme pas un homme ,
bonne journée aussi .
Citation
Jdidi2000 a écrit:
Mauvaise traduction.
Citation
CHN-W a écrit:
Au contraire. C'est une très bonne traduction. C'est nous qui avons une conception étroite de KFR.
Un kafir est bien à l'origine un cultivateur. Détails ici.
Si on entend KFR comme l'action d'enterrer une chose de la surface, une graine, une chose qui était suspendue dans les airs, comme la Révélation qui vient du Ciel, on comprend mieux qui sont ceux qui font KFR.
On comprend aussi ce que nous devons faire, par exemple apporter de l'eau à cette chose enterrée pour qu'elle revienne à la surface, donnant des choses bénéfiques, des fruits.