Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
tradution japonais
c
14 décembre 2017 00:27
c'est possible de trouvé un traducteur assermenté du japonais a l'arabe ici au maroc? perplexe
F
14 décembre 2017 01:37
Konichiwa !
Boku wa Quintero desu, yoroshiku onegaishimasu ! [image.noelshack.com]
c
14 décembre 2017 11:24
こんにちは!! 私はあいです。よろしくお願いします。
Quinteroさんは日本語の翻訳者ですか?
Citation
Quintero a écrit:
Konichiwa !
Boku wa Quintero desu, yoroshiku onegaishimasu ! [image.noelshack.com]
F
14 décembre 2017 12:37
Non juste un mec qui regarde beaucoup d'animes.

Bon courage pour tes recherches.
c
14 décembre 2017 12:43
oh merci grinning smiley
Citation
Quintero a écrit:
Non juste un mec qui regarde beaucoup d'animes.

Bon courage pour tes recherches.
E
14 décembre 2017 13:26
Tu as appris toute seule à écrire ?
Citation
casi1 a écrit:
oh merci grinning smiley
c
14 décembre 2017 16:15
oui grinning smiley mais je suis bien loin d'etre tres bonne en japonais eye rolling smiley
Citation
Ereen a écrit:
Tu as appris toute seule à écrire ?
14 décembre 2017 16:32
Bonjour,
Non malheureusement y'a pas des traducteurs assermentés Japonais/arabe ici au Maroc. Cependant il y'a des interpréteurs.
J'ai vu votre poste sur ce blog, si c'est pour le mariage, vous devez consulter le service consulaire de l'Ambassade du Japon, ou bien ca sera mieux que votre fiancé parle directement avec ce service. Ils vont lui traduire les documents.
アイさん、はじめまして。
わたしのフィアンセも日本人です。結婚する予定です。お互いがんばりま� ��ょう!
よろしくお願いします。
H
14 décembre 2017 17:07
Salam

Non, il n'y en a pas, j'ai cherché via ce site : atajtraduction

J'ai cherché sur Rabat et casa et y'en a pas, je pense qu'il y en a pas non plus dans les autres villes.

Il faudrait chercher au Japon ou faire traduire les documents en anglais là bas puis les faire traduire au Maroc en arabe.
Si c'est possible.
c
14 décembre 2017 17:17
merci beaucoup! grinning smiley
je voulais faire traduire ces document en anglais au japon puis en arabe ici au maroc, mais j'ai peur qu'ils n'acceptent pas les document traduit et re-traduit. ca sera pas traduit de l'original
crying(

Citation
Hydie a écrit:
Salam

Non, il n'y en a pas, j'ai cherché via ce site : atajtraduction

J'ai cherché sur Rabat et casa et y'en a pas, je pense qu'il y en a pas non plus dans les autres villes.

Il faudrait chercher au Japon ou faire traduire les documents en anglais là bas puis les faire traduire au Maroc en arabe.
Si c'est possible.
E
14 décembre 2017 17:57
Ouah c'est génial!
Moi grâce aux animés je le comprends et je peux un peu le parler, j'aimerai bien apprendre à l'écrire smiling smiley
Citation
casi1 a écrit:
oui grinning smiley mais je suis bien loin d'etre tres bonne en japonais eye rolling smiley
H
14 décembre 2017 18:05
C'est compliqué cette histoire de traduction !
Citation
casi1 a écrit:
merci beaucoup! grinning smiley
je voulais faire traduire ces document en anglais au japon puis en arabe ici au maroc, mais j'ai peur qu'ils n'acceptent pas les document traduit et re-traduit. ca sera pas traduit de l'original
crying(
c
14 décembre 2017 18:10
oui grinning smiley les j drama et anime aident a comprendre un peu thumbs up
pour l'ecriture, les hiragana et katakana sont tres facile. les kanji sont dificile car il faut apprendre 2500 kanji pour lire correctement eye popping smiley c'est trop!!!!!
pour le moment je connait 200 kanjis, je suis bien loin des 2500 hahha Oups
Citation
Ereen a écrit:
Ouah c'est génial!
Moi grâce aux animés je le comprends et je peux un peu le parler, j'aimerai bien apprendre à l'écrire smiling smiley
c
14 décembre 2017 18:12
aaaaah oui crying( ça me rend dingue!! trop compliké!!! Oh
Citation
Hydie a écrit:
C'est compliqué cette histoire de traduction !
c
14 décembre 2017 19:07
モッカさん、はじめまして! smiling smiley
モッカさんも日本人のフィアンセいるの?! smiling smiley それは良い ね!

j'ai contacté l'embassade japonaise de rabat, ils ont dit qu'ils peuvent fournir tous les documents en francais.
mais je sais pas si au tribunal d'ici ils vont les accepter ou pas perplexe

がんばりまようね!
よろしくお願いしますsmiling smiley

Citation
Mocci a écrit:
Bonjour,
Non malheureusement y'a pas des traducteurs assermentés Japonais/arabe ici au Maroc. Cependant il y'a des interpréteurs.
J'ai vu votre poste sur ce blog, si c'est pour le mariage, vous devez consulter le service consulaire de l'Ambassade du Japon, ou bien ca sera mieux que votre fiancé parle directement avec ce service. Ils vont lui traduire les documents.
アイさん、はじめまして。
わたしのフィアンセも日本人です。結婚する予定です。お互いがんばりま� ��ょう!
よろしくお願いします。



Modifié 1 fois. Dernière modification le 14/12/17 19:11 par casi1.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook