Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Traduire l'acte de mariage
k
31 juillet 2012 13:29
Bonjour les filles,

SVP jaurais besoin de votre aide. Je vais me marier bientot et ensuite je vais devoir traduire l'acte de mariage en francais et en allemand et je ne sais pas ou est ske je pourrais trouver des traducteur assermenté.
j'ai vue sur un poste dur un forum qu'il y a plein de traducteur en face du consulat de france, (en face mais ou ?) et c eux qui font la traduction ???
Vous me serez d'une grande aide,
MErci
31 juillet 2012 14:32
Bonjour,
Effectivement il existe des traducteurs assermentés partout dans les grandes villes du Maroc et souvent devant les consulats.
Si vous comptez utiliser cette traduction chez les administrations françaises, il faut noter qu'elle ne sera pas accepté, c'est à votre mari de faire la traduction en france chez un traducteur assermenté.

Lah Lmo3in
k
31 juillet 2012 15:18
ah bon... enfin jai oublilé une chose, mon mari n'habite pas en france il habite en Suiss et la bas ils vont demandé lacte traduit en francais et allemand........que faire ??
s
1 août 2012 23:07
Bonjour ! Je me posais la même question, lorsqu'on doit faire traduire l'acte de mariage on peut prendre nimporte quel traducteur et c'est bon pour le dossier de Reg F ?car j'ai vu que certaines personnes le faisait dans leur pays au maroc je ne comprend pas trop ?
L
2 août 2012 02:38
Bonjour,

Il est inutile de faire traduire un acte de mariage en France. Toute acte de mariage traduit au Maroc doit se faire chez un traducteur assermenté par le tribunal et le consulat de France. Quand l'acte est traduit, il y a un timbre vert et le sceau de l'assermentation dessus. La traduction est donc valable partout en France et au Maroc.

j'ai fais traduire mon acte de mariage au Maroc et ensuite aucun soucis pour le BTM de NANTES ou les administrations Françaises.

Il faut simplement exiger que le traducteur vous montre son assermentation, s'il ne l'a pas, la traduction n'est pas valable et ne servira a rien.
s
2 août 2012 20:30
Pour l'Algérie j'imagine que ce n'est pas la meme chose ?

Pour ceux qui ont traduit des actes ici vous avez fait appel à un traducteur en France, comment sa se passe?

BarakAllah ou fikoum !
n
2 août 2012 21:43
salamalikom je suis algerienne et pour les acts je suisallé a la mairie et j'ai demandé les acts en arabe et en français
2 août 2012 21:46
nora 91 tu demande des actes integrale pas des actes 13
n
2 août 2012 21:47
saha ftorek souad oui exactement acts intégrale
2 août 2012 21:49
saha ftourek ma soeur nora hmd tu es au courant
n
2 août 2012 21:52
5ela3tini ya souad 5eti persque meli bedaw ehdro ala la tradiction wahda tgol tribunal kol wahda chta tegol yak lina les algerian homa li medohomli fi la mairie
s
2 août 2012 22:48
La mairie peut nous traduire nos actes ?!
h
18 janvier 2013 12:45
salam khay,aprés la traduction de l acte de mariage,fin tadih ?wach l ambassade d espagne come mon cas,awla ministre d affaire de maroc?
n
18 janvier 2013 13:29
Salam ma sœur

Écoute oui il y a des traducteurs assermenté en face des consulats de chaque ville exemple à casa moi je l'ai fais la ba en face du consulat de France.

N'hésite pas si à besoin je suis la.
t
29 mai 2014 14:39
Salam stp momkin na3raf l étapes après Mnin n dir traduction
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook