Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
traductrion darija en francais
m
28 janvier 2015 07:18
Bonjour

Quelqu'un Pourrai t il me traduire ces message s'il vous plait ?
Le texte est un peu long, aussi merci d'avance a la personne qui prendra le temps pour la traduction smiling smiley


L = Howlk. 3andak malyon bant fe fayc dayalk.
3ande smsm bazaf. No datni 3ini

A = Ok hbiba diali khlik tertahilia binatna sms

L= ok. Wanta jak na3as

A = La mazal

L = Fay9tk. Mana3as

A = Machi mochkila ahbiba ana ferhan fach smat sowtk olah baraka 3lia lbarh kolo
wanatanfakar fik

L = Yak yakhalik liya

A = Lahla ye5atik 3lia al3mer.
Anbat m3eng hadik chemise de nuit dialk mazal tanchem rihtk fiha mouah !!!

A = Amine ! Iwa cno lprogram dial l3chya

L = Safi rer nakharj man hamam na3ayt
Wach machaw nas jam3

A = Wakha walakin mat3etlich, rah selaw nas ljomo3a daba

L = Ok tana tantsanw Souad bach nachew hamam ok

A = Ok hbiba diali

L = 3anmchi dchayra

A = 3rftk ghada dchira ana kangolik 3lach ghatmchi ???
3Lach makatjawbi
ila salti bkri nkharjo mazal ila bghiti ok. Achglti

L = Ok

A = hobi ana rkbiti lbatoir

L = Yak 9alti ma3athbatch tatfala
Ana rah ba9a fe dchayra
3and la3atbi, Mazyan. Ana kayna fe lhouda

A = Achno nji 3ndk lhoda ana lbatoire daba, ach glti. Jawbi wach nji lhouda ola nmchi dakhla.
Nti bagha tmrdini had lila, chofi ana ghanmchi nt9awed n3as

L = Ma macha lahal. Nata tador

A = Nti kan3rfek mezian thelay frask

L = Yak ana tan9olik fin kant.
Wasma3ti achno. Fen kant wasda3 lifeh

A = Goliha direct nti mamsaliach lia

L = Ana fe lhouda breti tji tchofni wach fe lhouda ji. Baraka ile feya. Ana badalt wabret nkhroj ma3ak. Ndoro fen kayn daba

A = Dakhla

L = Ana houda al3mar. Walh bret nchofk rabi li3alm rah kharj liya hada fe 3ofi. Machkihom mataytsalawch

A = Bghiti tchofni gtlik nji 3ndk mabitich daba aji nti
Hadchi bach kat3sbini jawbini o jini direct ogoli ach kain matkhalini cha3el

L = Matchiti dar

A = Ah. Saliti
Hani hda hadik 9a3at lhafalat

L = Chof dek zan9a ma9bla ma3aha tal3 ma3aha derect tal9a hadok taracsat tama ok
Samh liya bazaf. Walh mabretk tkon haka

A = Ana man9drch mansamhek ghi hdri m3aya 3lmini madirichila bhal ila makan3rfoch b3deyatna. Ana olah li3alm bia kant3edb kola nhar fhyati walakin bhal haka kanzid nmrd kteer

L = La mat9ol. Haka

A = Ana wahd lhaja nhar thesi bli mabitich tkmli m3aya golihalia nsamhek men kol 9albi chi haja okhra 3mri nsamhek dnya wakhra

L = Nader. Bahal masm3tk. Hit rer tathatrs

A = Ach sm3tini  ?

L = Ana 3pmrer mansamh fik. Bahal ila ma9altich had lhadra. Hit walo

Merci encore smiling smiley
T
28 janvier 2015 10:41
Bien sûr, je traduis avec plaisirsmiling smiley


L = Gharek malyon n'tirbatine di lface nech. Khssegh adtssagh.

A = Ok hbiba ino, djikhchem atasganfed, anamtasal di sms

L= ok. i chek tekhssed atatsed

A = La 3ad

L = Faykagh chek zi idass. Ma tekard zi idass nigh 3ad

A = Ma3lich a hbiba ino, nech far7agh sadgigh sot nem, wallah baraka khafi idanat kolo dja fakragh dayem


................la suite dans le prochain épisodesmiling smiley



Modifié 1 fois. Dernière modification le 28/01/15 10:46 par Ithran oujana.
f
28 janvier 2015 10:42
Citation
Ithran oujana a écrit:
Bien sûr, je traduis avec plaisirsmiling smiley


L = Gharek malyon n'tirbatine di lface nech. Khssegh adtagh.

A = Ok hbiba ino, djikhchem atasganfed, anamtasal di sms

L= ok. i chek tekhssed atatsed

A = La 3ad

L = Faykagh chek zi idass. Ma tekard zi idass nigh 3ad

A = Ma3lich a hbiba ino, nech far7agh sadgigh sot nem, wallah baraka khafi idanat kolo dja fakragh dayem


................la suite dans le prochain épisodesmiling smiley

walayni 3afrita hadi ptdr ptdr
T
28 janvier 2015 10:48
Citation
minaa_ a écrit:
walayni 3afrita hadi ptdr ptdr

T'as vu, je rends service fissabi'Allahptdr
a
28 janvier 2015 10:54
Citation
Ithran oujana a écrit:
Bien sûr, je traduis avec plaisirsmiling smiley


L = Gharek malyon n'tirbatine di lface nech. Khssegh adtssagh.

A = Ok hbiba ino, djikhchem atasganfed, anamtasal di sms

L= ok. i chek tekhssed atatsed

A = La 3ad

L = Faykagh chek zi idass. Ma tekard zi idass nigh 3ad

A = Ma3lich a hbiba ino, nech far7agh sadgigh sot nem, wallah baraka khafi idanat kolo dja fakragh dayem


................la suite dans le prochain épisodesmiling smiley


thumbs up
m
28 janvier 2015 11:33
Merci mais ce que je voudrai c est la traduction en français. Merci encore
m
28 janvier 2015 12:09
Je redemandé la traduction mais juste un morceau Merci à ceux qui M aiderons vraiment

L = Howlk. 3andak malyon bant fe fayc dayalk. 
3ande smsm bazaf. No datni 3ini 

A = Ok hbiba diali khlik tertahilia binatna sms 

L= ok. Wanta jak na3as 

A = La mazal 

L = Fay9tk. Mana3as 

A = Machi mochkila ahbiba ana ferhan fach smat sowtk olah baraka 3lia lbarh kolo 
wanatanfakar fik 

L = Yak yakhalik liya 

A = Lahla ye5atik 3lia al3mer. 
Anbat m3eng hadik chemise de nuit dialk mazal tanchem rihtk fiha mouah !!! 

Merci de me traduire ces sms en français
Pour que je puisse comprendre
T
28 janvier 2015 12:13
Citation
mohmoh same a écrit:
Je redemandé la traduction mais juste un morceau Merci à ceux qui M aiderons vraiment

L = Howlk. 3andak malyon bant fe fayc dayalk. 
3ande smsm bazaf. No datni 3ini 

A = Ok hbiba diali khlik tertahilia binatna sms 

L= ok. Wanta jak na3as 

A = La mazal 

L = Fay9tk. Mana3as 

A = Machi mochkila ahbiba ana ferhan fach smat sowtk olah baraka 3lia lbarh kolo 
wanatanfakar fik 

L = Yak yakhalik liya 

A = Lahla ye5atik 3lia al3mer. 
Anbat m3eng hadik chemise de nuit dialk mazal tanchem rihtk fiha mouah !!! 

Merci de me traduire ces sms en français
Pour que je puisse comprendre

Pour que tu puisses espionner ces deux personneswhistling smiley
m
28 janvier 2015 12:21
Citation
Ithran oujana a écrit:
Pour que tu puisses espionner ces deux personneswhistling smiley

Exacte, ma femme. ....sad smiley
T
28 janvier 2015 12:22
Citation
mohmoh same a écrit:
Exacte, ma femme. ....sad smiley

Ah d'accordsad smiley Tu n'es pas marocain?
m
28 janvier 2015 12:28
Citation
Ithran oujana a écrit:
Ah d'accordsad smiley Tu n'es pas marocain?
Non mais ma femme oui.
28 janvier 2015 12:33
Salam

Selon ton historique ,
Tu demandais la traduction des conversations de ton épouse (avec des tierces personnes) depuis avril 2014 .

As-tu fait part de tes doutes à ton épouse ?
m
28 janvier 2015 12:34
J aime ma femme. Mais il est plus facile de vivre avec des vérités plutôt qu avec des doutes. Cela me permettra de pouvoir parler avec ma femme et de savoir où nous en somme. Merci à ceux ou celle qui pourront m aider.
T
28 janvier 2015 12:35
Citation
mohmoh same a écrit:
Non mais ma femme oui.

T'habites au Maroc?
m
28 janvier 2015 12:42
Citation
Ithran oujana a écrit:
T'habites au Maroc?
Non en france
T
28 janvier 2015 12:53
Citation
mohmoh same a écrit:
Non en france

Ah bon? Pourquoi ça parle de hammam alors? Ta femme et son amoureux ont l'air de très bien parlé darija. Ils sont sûrement nés au Maroc.
m
28 janvier 2015 12:57
Citation
Ithran oujana a écrit:
T'habites au Maroc?
Non en france
Ma femme est nee au maroc et est arr en france il y a peu de temps. L autre personne vie au maroc. Et elle a écrit cela durant des vacances
m
28 janvier 2015 13:04
Est ce que quelqu'un un veut bien me traduire les messages ?
sad smiley sad smiley sad smiley
28 janvier 2015 13:22
Citation
mohmoh same a écrit:
Est ce que quelqu'un un veut bien me traduire les messages ?
sad smiley sad smiley sad smiley

C'est une discussion entre un homme et une femme qui semblent amoureux .
Je ne veux pas traduire en détail (ça te fera encore plus de mal).
m
28 janvier 2015 13:36
Citation
بنت الدوار a écrit:
C'est une discussion entre un homme et une femme qui semblent amoureux .
Je ne veux pas traduire en détail (ça te fera encore plus de mal).

Je suis dejas très mal. Je préfère vivre avec des certitudes que de vivres malheureux toutes ma vie à cause d un doute.
Mais merci
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook