J'ai une correspondante Turc avec qui je parle en anglais. Elle a posté une phrase en Turc sur Facebook, je suis pratiquement sûr qu'elle parle de moi, j'ai reconnu "fransiz" et je suis le seul français qu’elle connait. Si quelqu'un pouvait me traduire cette phrase ce serait super sympa !
"Ya ben fransiz sevmezdim ama su an bi fransiz cocukla konusuyorum o da ben de sevmiyorum geneli aptal dedi ben biraz hoslandim bu durumdan"
" Ya ben fransiz sevmezdim ama su an bi fransiz cocukla konusuyorum " -> Moi qui n'aimait pas les francais la je parle avec un
"o da ben de sevmiyorum geneli aptal dedi ben biraz hoslandim bu durumdan" -> Il a dis que lui aussi d'habitude n'aimait pas les français(ou les turcs, je sais pas ce que tu as dis) parce que ils sont bêtes, je kiff un peu la situation"
Bonjour j'ai trouve un modèle de tricot pour une robe pour ma fille mais il est en turc ! Quelqu un peut il me le traduire svp? Parce que dans les traducteurs automatiques ça traduit n importe comment. Merci!
Malzemeler: •Kırık beyaz saten ip •3 .5 numara şiş •Düğme
Yapılışı:
Yakadan 91 ilmek başlayıp 3 diş haraşo örelim.
Örnek 3 ilmekten olacak.
Sol taraftaki şişimizdeki 3.ilmeği 2 ilmeğin üzerinden geçirip bırakacağız.
1 düz ,1 artma ,1 düz örerek örnek yapmış olacağız.
İlmeklerimizi 6 ön pat haraşo ,1 düz ,1 ters ,1 örnek ,1 ters ,1 örnek ,1 ters ,1 düz . 1 artma , 2 düz ,1 artma .
Kol için 11 düz . 1 artma , 2 düz ,1 artma .
Arka 1 düz ,1 ters ,1 örnek , 1 ters ,1 örnek , 1 ters , 1 örnek ,1 ters ,1 örnek ,1 ters ,1 örnek ,1 ters ,1 örnek , 1 ters ,1 düz . 1 artma , 2 düz ,1 artma .
Kol için 11 düz . 1 artma , 2 düz ,1 artma . 1 düz , 1 ters , 1 örnek ,1 ters , 1 örnek ,1 ters ,1 düz , 6 haraşo şeklinde örelim.
Robada 25 artma deliği olunca kolları ayıralım.
Kol uçlarına da örnek yapalım.
Bedeni örerken 6 sırada örneklerin arasından ilmek arttırarak aşağıya doğru genişlemesini sağlayalım.