Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Traduction tunisien français. Svp
E
27 septembre 2017 12:57
Quelqu'un pour me traduire ce texte. Svp. Merci beaucoup

Bjr
Mazelet erabtiya mtawla hhh
Nhar tletha nrawa7. Nchalla
Jem3a taw wamya tet3ada ratah feha 3sabek ti ena ken nalga chhayer wallah la nfaltou hhhh
H
27 septembre 2017 13:36
Salem aleykoum désoler je ne peu le traduire es ce un message de ton mari? Destiner aune autre? Ce sont des soupçons
E
27 septembre 2017 15:27
Si tu as des doutes sur la fidélité de ton mari je souhaite sincèrement que quelqu'un traduise riende pire que de ne pas savoir
F
27 septembre 2017 15:32
ce serait bien que vos maris sachent parler arabe... parce que ce qui est dingue généralement dans les demandes de traductions c'est que c'est toujours souvent hyper mal écrit et incompréhensible...
27 septembre 2017 15:42
Salam
C'est tout à fait vrai j'ai compris quelques mots mais pas tout je t'avouerai pourtant je gère assez bien le tunisien.
E
27 septembre 2017 18:04
Bonsoir
Merci a la personne qui a traduit mon texte.
Quand aux autres. J ai une question : que vous apporte le fait de juger ou de faire des remarques qui ne répondent pas à la demande ?
S
27 septembre 2017 18:05
Traduction à peu près (en attendant mieux) :

Mazelet erabtiya mtawla hhh (elle est encore mtawla la erabtiya)

Nhar tletha nrawa7. Nchalla (le mardi je rentre inchallah)

Jem3a taw wamya tet3ada (le vendredi avec moi passera)

ratah feha 3sabek (repose y tes nerfs)

ti ena ken nalga chhayer (--- quand je trouve un petit mois)

wallah la nfaltou hhhh (par Allah je le fais fuir)
Citation
Elie19446 a écrit:
Quelqu'un pour me traduire ce texte. Svp. Merci beaucoup

Bjr
Mazelet erabtiya mtawla hhh
Nhar tletha nrawa7. Nchalla
Jem3a taw wamya tet3ada ratah feha 3sabek ti ena ken nalga chhayer wallah la nfaltou hhhh
E
27 septembre 2017 18:36
J'avais demander à mon beau frère de traduire
Mais franchement tu donnes pas envie de t'aider


Citation
Elie19446 a écrit:
Bonsoir
Merci a la personne qui a traduit mon texte.
Quand aux autres. J ai une question : que vous apporte le fait de juger ou de faire des remarques qui ne répondent pas à la demande ?
27 septembre 2017 18:45
Je pense pouvoir te le traduire plus ou moins ( je suis tunisienne )

- mon attache cest prolongée ici.
- mardi je rentre inshalla
- une semaines ou quelques jours vont vite passer, calme tes nerfs
- mais si je pouvais trouver un mois je te jure que le le laisserais pas passé

( dans la dernière phrase on peut supposer que si il pouvait trouver le moyen de rentrer pour un mois il le ferait )
Citation
Elie19446 a écrit:
Quelqu'un pour me traduire ce texte. Svp. Merci beaucoup

Bjr
Mazelet erabtiya mtawla hhh
Nhar tletha nrawa7. Nchalla
Jem3a taw wamya tet3ada ratah feha 3sabek ti ena ken nalga chhayer wallah la nfaltou hhhh
a
27 septembre 2017 20:09
Je ne suis pas tunisienne. Mais comme je les fréquente beaucoup je pense pouvoir traduire:

Bjr
Mazelet erabtiya mtawla hhh : je serai prisonier pour, encore, longtemp hhh
Nhar tletha nrawa7. Nchalla : Je rentre Mardi Nchallah
Jem3a taw wamya tet3ada ratah feha 3sabek ti ena ken nalga chhayer wallah la nfaltou hhh : Une semaine passera très vite. Profites bien pour te reposer. Moi si on me donne meme un mois je le prendrai volontier hhh (on comprend que l'autre personne trouve une semaine très long).
s
27 septembre 2017 22:56
c une conversation entre deux personne l'un il est en prison et l'autre celui de la personne que tu as fouiller son tel pour tomber sur ce message celui qui est en prison informe son ami qu'il va quitter le prison a près une semaine c bon tu est tranquile maintenant la tu peut dormir ce message ne vient pas d'une concurante
S
27 juin 2018 16:38
Salut est quelqu’en pour m’aide pour traduire quelque chose svp
C
18 août 2018 20:50
Bonjour a tous qqun pour me traduire cette phrase svpLabes Ach bik 3lach
chenhi Ach bik mouch goulet enrawah demain?
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook