Citation
hamoucestmou a écrit:
Quelle rapidité !
C'est possible de me traduire ça aussi :
Kissbahti
Ana ghada ntlaka bwahed rajel
Y3arafni 3la chi nass
Y9dro ylkaw liya khadma
Yakhti mamsalaknich
Lglass fdar
Citation
hamoucestmou a écrit:
Quelle rapidité !
C'est possible de me traduire ça aussi :
Kissbahti
Ana ghada ntlaka bwahed rajel
Y3arafni 3la chi nass
Y9dro ylkaw liya khadma
Yakhti mamsalaknich
Lglass fdar
Citation
Frèrdogan a écrit:
Quelle misère !
Arrêtez de traduire sans savoir les conséquences que cela va avoir sur la vie des gens.
Si des gens veulent des traductions qu'ils demandent à ceux qui ont écrit, et comme ils ne peuvent pas, c'est qu'ils n'avaient pas le droit d'accéder à ces infos.
Réfléchissez un peu avant d'écrire.
Citation
hamoucestmou a écrit:
Bonjour,
Quelqu un pourrait il me traduire cela en français svp ?
Knt bagha nchd m3ak Ihdra chwia
Sa3a ymken masm3tich tele
Massma3touch
Nti cv
Had sa3a
Chno kadiri
Merci d'avance.
Citation
Frèrdogan a écrit:
Quelle misère !
Arrêtez de traduire sans savoir les conséquences que cela va avoir sur la vie des gens.
Si des gens veulent des traductions qu'ils demandent à ceux qui ont écrit, et comme ils ne peuvent pas, c'est qu'ils n'avaient pas le droit d'accéder à ces infos.
Réfléchissez un peu avant d'écrire.
Citation
Khadouj76 a écrit:
Y a une grande différence entre moi et Toufik
Ca se voit dès le début pour que tu perdes plus le temps
Ca s'est vu pendant le voyage
On reste amis
Cest long a raconter
Je t'appelerais quand je viendrai a Salé
L'important est que maintenant tu le connais
Il ne fait rien il mange boit et va aux toilettes
Il ne fait ni sport ni rien
Il mange beaucoup
Il a un gros ventre et il est radin
Cest très bizarre comment ils parlent de la personne en tout cas
Citation
شبيك لبيك a écrit:
On va continuer de traduire contra 3lik
Citation
Frèrdogan a écrit:
Bismi Llah Rahmane Rahim
Bismi Llah Rahmane Rahim
Bismi Llah Rahmane Rahim
^^