Citation
brainois44 a écrit:
C'est le tunisien je crois. Je n'ai compris que inchallah.
Citation
arcacy a écrit:
non je pense que c est de l algerien car j ai pu comprendre un peu
si c etait du tunisien j aurais rien compris
Citation
nana76cmoi a écrit:
bonjour à tous est - il possible de me traduire cela merci
--- Aymen ani meida mon frère rayeha nourgoud ayetli demain matin inchallah ,,,,et ,,,, Ayetli nahtajek hadik garlé bélé hadret maak aye kedaba matakbelhach,,,,
Merci bien
Citation
arcacy a écrit:
aymen je suis fatiguée mon frere je vais me coucher
appelle moi demain matin inchallah
appelle moi "nahtajek hadik " j ai pas compris ces mots
il t a dit qu elle parle avec toi c est une menteuse
ne l accepte pas
Citation
starspop9 a écrit:
Aymen je suis fatigué mon frère je vais aller me coucher. Appelle moi demain matin InshAllah.. et.. appelle moi j'ai besoin de toi, on m'a dit que celle qui a parlé avec toi est une menteuse ne l'accepte pas
Citation
starspop9 a écrit:
Aymen je suis fatigué mon frère je vais aller me coucher. Appelle moi demain matin InshAllah.. et.. appelle moi j'ai besoin de toi, on m'a dit que celle qui a parlé avec toi est une menteuse ne l'accepte pas
Citation
nana76cmoi a écrit:
je demande encore , merci d avance :-)
"ani meida mon frère rayeha nourgoud ayetli demain"
Citation
arcacy a écrit:
non je pense que c est de l algerien car j ai pu comprendre un peu
si c etait du tunisien j aurais rien compris
Citation
Summertime.* a écrit:
Raté c'est du coréen et meme du coréen du nord. J'ai tout compris car c'est ma langue natale.
Citation
arcacy a écrit:
salam
t es matinal pour un dimanche
Citation
arcacy a écrit:
je suis fatiguee mon frere je vais me coucher
appelle moi demain