Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Traduction Gibran KHALIL
f
9 juillet 2018 10:14
Salam alaykoum,

Est ce que quelqu'un pourrait me traduire ce texte en français ?
Merci par avance
 
Gibran KHALIL 0
U
9 juillet 2018 10:25
Salam je vais essayer dans une traduction proche plus ou moins
Voyage et ne le dit a personne...
Vie une histoire d’amour d’amitié sans prevenir personnes..
Vie heureux et le dit a personne..
Les gebs critique les choses jolies!
9 juillet 2018 10:29
Voyage sans en informer quiconque,
Vis une histoire d'amour sincère sans en informer quiconque
Vis heureux sans en informer quiconque
(Car) les gens corrompent les belles choses!



Modifié 1 fois. Dernière modification le 09/07/18 10:59 par bouloulou4.
f
9 juillet 2018 10:36
Merci à vous deux.

grinning smiley
9 juillet 2018 10:42
Voyage en catimini
Vis une belle histoire d'amour sincère en catimini
Vis heureux en catimini
Les gens pourrissent (gâchent) les belles choses!
9 juillet 2018 10:58
Catimini, ce n'est pas très poétique.
Citation
youness93 a écrit:
Voyage en catimini
Vis une belle histoire d'amour sincère en catimini
Vis heureux en catimini
Les gens pourrissent (gâchent) les belles choses!
9 juillet 2018 11:13
Salam


Le père Google....



« Voyage et ne dis à personne
Vis une vraie histoire d’amour et ne le dis à personne
Vis heureux et ne le dis à personne
Les gens ruinent les belles choses »

K.Gibran
Citation
freeworld1 a écrit:
Salam alaykoum,

Est ce que quelqu'un pourrait me traduire ce texte en français ?
Merci par avance
 
Gibran KHALIL 0
f
9 juillet 2018 11:27
Merci à tous.

Bonne journée
9 juillet 2018 11:45
J'aime beaucoup la sagesse de Khalil Gibran, c'est l'un de mes auteurs préférés !Clap

Bonne journée également !Bye
Citation
freeworld1 a écrit:
Merci à tous.

Bonne journée



Modifié 1 fois. Dernière modification le 09/07/18 11:46 par Kimjongdeux.
m
9 juillet 2018 13:00
La dernière phrase c'est les gens gâchent les belles choses
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook