Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Traduction en français svp
A
24 juin 2018 19:08
. ‏اللهم لك الحمد والشكر
‏أطعمت وسقيت وكفيت ،وسترت و أغنيت وهديت . اللهم امنحنا ستراً يحجب ما اقترفناه ، وعلماً يزيل ماجهلناه ، ورزقاً يفوق مارجوناه ،اللهم إني أسألك أن تحفظ علينا النعم وتدفع عنا النقم ، و أن ترزقنا حسن الخاتمة والفردوس الأعلى من الجنة ولوالدينا وأحبتنا والمسلمين ..

bonjour à tous pouvez vous me traduire ces phrases .... encore merci d'avance à tous
et bon dimanche
24 juin 2018 21:15
Salam


Louange à Dieu et merci
J'ai nourri, bu et cuit, et j'ai bu et chanté et servi. O Dieu, accorde-nous un bouclier pour cacher ce que nous avons commis, et pour nous délivrer de la bénédiction et de la vengeance, et pour nous fournir la bonne conclusion et le plus haut paradis du Paradis et de nos parents, de nos bien-aimés et de nos Musulmans

Citation
Abga a écrit:
. ‏اللهم لك الحمد والشكر
‏أطعمت وسقيت وكفيت ،وسترت و أغنيت وهديت . اللهم امنحنا ستراً يحجب ما اقترفناه ، وعلماً يزيل ماجهلناه ، ورزقاً يفوق مارجوناه ،اللهم إني أسألك أن تحفظ علينا النعم وتدفع عنا النقم ، و أن ترزقنا حسن الخاتمة والفردوس الأعلى من الجنة ولوالدينا وأحبتنا والمسلمين ..

bonjour à tous pouvez vous me traduire ces phrases .... encore merci d'avance à tous
et bon dimanche
A
24 juin 2018 21:54
Merci pour cette traduction ... Ce genre de prière c est lorsqu on veut se faire pardonner car on sait qu on a fait qq choses de mal ??
24 juin 2018 22:20
Cette traduction semble venir de Google car elle ne signifie rien
Citation
baliygh75 a écrit:
Salam


Louange à Dieu et merci
J'ai nourri, bu et cuit, et j'ai bu et chanté et servi. O Dieu, accorde-nous un bouclier pour cacher ce que nous avons commis, et pour nous délivrer de la bénédiction et de la vengeance, et pour nous fournir la bonne conclusion et le plus haut paradis du Paradis et de nos parents, de nos bien-aimés et de nos Musulmans
T
24 juin 2018 22:47
C'est plutôt à la deuxième personne du singulier la deuxième ligne non ? Parce que c'est Allah qui nourrit, qui abreuve etc. et ce n'est pas Lui qui parle.. non ?


Citation
baliygh75 a écrit:
Salam


Louange à Dieu et merci
J'ai nourri, bu et cuit, et j'ai bu et chanté et servi. O Dieu, accorde-nous un bouclier pour cacher ce que nous avons commis, et pour nous délivrer de la bénédiction et de la vengeance, et pour nous fournir la bonne conclusion et le plus haut paradis du Paradis et de nos parents, de nos bien-aimés et de nos Musulmans
24 juin 2018 23:05
Salam

Cela semble correcte, traduire littéralement l'arabe en Français même les chercheurs
et les traducteurs les plus investis ne peuvent pas reproduire le"verbe" du Coran littéralement,
l'alphabet arabe est plus subtile et riche. Toutes les traductions du Monde ne rapportent pas mot à mot sa subtilité, déjà les exégèses arabes ne sont jamais pratiquement d'accord sur les
interprétations eux-mêmes en arabe, que va-t-on dire dans d'autres langues??? Ps: ce n'est pas ma traduction personnelle.

Citation
NourElHouda. a écrit:
C'est plutôt à la deuxième personne du singulier la deuxième ligne non ? Parce que c'est Allah qui nourrit, qui abreuve etc. et ce n'est pas Lui qui parle.. non ?
24 juin 2018 23:08
Salam

Exactement comme toi, à moins de nous donner mieux...Fais tomber ton masque!

Citation
bouloulou4 a écrit:
Cette traduction semble venir de Google car elle ne signifie rien
24 juin 2018 23:11
Ce n'est pas un texte coranique.
Citation
baliygh75 a écrit:
Salam

Cela semble correcte, traduire littéralement l'arabe en Français même les chercheurs
et les traducteurs les plus investis ne peuvent pas reproduire le"verbe" du Coran littéralement,
l'alphabet arabe est plus subtile et riche. Toutes les traductions du Monde ne rapportent pas mot à mot sa subtilité, déjà les exégèses arabes ne sont jamais pratiquement d'accord sur les
interprétations eux-mêmes en arabe, que va-t-on dire dans d'autres langues??? Ps: ce n'est pas ma traduction personnelle.
24 juin 2018 23:14
Ça veut dire quoi comme moi?
Citation
baliygh75 a écrit:
Salam

Exactement comme toi, à moins de nous donner mieux...Fais tomber ton masque!
24 juin 2018 23:19
Salam

Tes piques cyniques tu les gardes pour toi, mine de rien tu passes ton temps à dénigrer
les autres, comme si tu détenais la vérité absolue, alors que malheureusement c'est Nul.

Citation
bouloulou4 a écrit:
Ça veut dire quoi comme moi?
24 juin 2018 23:20
La traduction ne veut rien dire.
Citation
Abga a écrit:
Merci pour cette traduction ... Ce genre de prière c est lorsqu on veut se faire pardonner car on sait qu on a fait qq choses de mal ??
T
24 juin 2018 23:40
Salam,
Je m'en doutais que c'était pas de toi, t'as l'habitude de donner mieux que ça comme réponses relatives à la langue arabe..

Mais ça répond pas à ma question initiale ceci dit grinning smiley




Citation
baliygh75 a écrit:
Salam

Cela semble correcte, traduire littéralement l'arabe en Français même les chercheurs
et les traducteurs les plus investis ne peuvent pas reproduire le"verbe" du Coran littéralement,
l'alphabet arabe est plus subtile et riche. Toutes les traductions du Monde ne rapportent pas mot à mot sa subtilité, déjà les exégèses arabes ne sont jamais pratiquement d'accord sur les
interprétations eux-mêmes en arabe, que va-t-on dire dans d'autres langues??? Ps: ce n'est pas ma traduction personnelle.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook