Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Traduction en darija
R
2 janvier 2017 15:13
Bonjour,

Je souhaitais savoir si on pouvait dire " انت احسن " pour dire " tu es le meilleur "

Je vous remercie.
M
2 janvier 2017 15:17
Moi j'aurais dit أنت الأفضل après je sais pas parce que احسن ça fait plus lors d'une situation tu prends quelqu'un et l'autre dit non أنت أحسن ça veut dire tu es le meilleur pour ça quoi ...
R
2 janvier 2017 15:24
Merci beaucoup pour la correction.

J'avais écrit cela à un ami qui n'avait pas eu l'air de comprendre. Je vais pouvoir m'expliquer.
2 janvier 2017 15:28
C'est pas de la darija par contre smiling smiley
2 janvier 2017 15:40
Oui, c'est pas vraiment darija ca, moi j'aurais dis "انت لقوي" meme si ca veut dire c'est toi le plus fort et pas c'est toi le meilleur..
2 janvier 2017 15:42
Bonjour, Ratatouille987.
1° - « انت احسن » en dialecte (darija), et pour le comparatif, et il vaut mieux dire: (tu es meilleur que… = «من... انت احسن » ).
2° - « أنت الأفضل » en arabe moderne standard (fosh_a), et pour le superlatif (: tu es le meilleur de tous…).
3°°° - Seul le contexte désigne si on parle du (meilleur = «أحسن » ) ou de la (préférence = « أفضل » )!
Ton [email protected] espère t’avoir rendu service utile.
70 Salam.
R
2 janvier 2017 18:39
Merci beaucoup d'avoir pris le temps de me répondre.

Cela me fait prendre conscience du chemin qu'il me reste à parcourir avant de pouvoir avoir des conversations avec des arabophones crying(
r
5 janvier 2017 16:05
[www.speakmoroccan.com]
Citation
Ratatouille987 a écrit:
Merci beaucoup d'avoir pris le temps de me répondre.

Cela me fait prendre conscience du chemin qu'il me reste à parcourir avant de pouvoir avoir des conversations avec des arabophones crying(
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook