Salam aleikoum. Moi g un probleme avc le mot "belek", lol. je l'entend pôur telement 2traduction que je sais meme plu quand lutilisè! Mdr jenten ksa veu dire "atention", "peu etr" et jai entendu ia pa lontenp 1 troisieme traduction!!! dc c a devenir chevre!
belek, ca veut dire attention mais plus dans le sens d'un conseil amical, comme l'a dit tite puce exemple pour pousse-toi alors que 3andek, c'est attention, mais plus pour une mise en garde
les jeunes immigrés utilisent "belek" ou "hachak" ou "za3ma" ou d'autre mot comme ça pour dire autre chose qui n'a rien a voir avec le vrai sens, ... ils ont tout melangé, ...