Citation
Arianatatt a écrit:
Bonjour,
Y a t-il une âme charitable pour me traduire ces quelques bout de phrases s’il vous plaît, s’agissant des messages de mon mari envers une femme… voulant rien me dire je souhaite me renseigner par moi même et avoir une traduction pour me faire une idée du tournant de la discussion.
Kankhaf 3lik
Kanbghi lik lkheir
Kanbghik dimen tkouni ferhana
Fach ki koun andek un pb fhala ana li 3andi
Genre ghi kelma menek zwina
Kanweli ferhan aussi
Merci beaucoup!
Citation
SalomaWhat? a écrit:
Je te conseille d'aller voir un avocat.
Garde bien ces messages en guise de preuve.
Je suis sincèrement désolée pour toi. Bonne chance dans cette épreuve.
Citation
.Reset. a écrit:
Ça ne vaut pas preuve chez l'avocat.
et on ne sais rien de cette histoire tu t'emballe un peu.
Citation
SalomaWhat? a écrit:
Dire à une femme étrangère : j'ai peur pour toi, ton bonheur c'est le mien, juste un beau mot de ta part... Pour un homme marié....
Tu considères ca comment?
Citation
.Reset. a écrit:
Ah mais toutes mes excuses, je viens de relire,j'avais juste lu le message, mais pas l'énoncé. donc tu as raison.
Mais par contre je sais que ça ne vaut pas preuve pour un divorce pour faute.
Citation
SalomaWhat? a écrit:
Si un message c'est une preuve recevable. C'est sur que les mots ne sont pas explicites, mais il y a bien une liaison émotionnelle.
Il faudra qu'elle enquête pour voir si Monsieur ne collectionne pas les femmes, ou s'il n'est pas allé plus loin dans la conversation ou dans son comportement.
De toutes façons peu importe, ces messages sont révélateurs de l'état d'esprit totalement dévoyé de son époux, qui prétendrait que le bonheur d'une femme étrangère serait plus grand que celui de sa femme.
Force à la posteuse qui doit sûrement tomber des nues.
Citation
.Reset. a écrit:
C'est une preuve pour elle même que son mari lui cache quelque chose, mais au niveau du tribunal, l'infidélité n'est plus reconnu.