Citation
Goyave a écrit:
Masa lkhir yabiladis
Ça serait pour traduire ce texte en arabe (Marocain et Égyptien si possible)
""Je t’aime si tendrement et je ne veux jamais, jamais te faire souffrir ou te rendre malheureuse, je veux que tu aies la vie la plus merveilleuse que mortelle ait jamais eue. Cela fait si longtemps, ma chérie, que je n’ai pas éprouvé un sentiment aussi profond pour quelqu’un, je ne sais pas quoi dire ni quoi faire. "
Citation
Goyave a écrit:
Masa lkhir yabiladis
Ça serait pour traduire ce texte en arabe (Marocain et Égyptien si possible)
""Je t’aime si tendrement et je ne veux jamais, jamais te faire souffrir ou te rendre malheureuse, je veux que tu aies la vie la plus merveilleuse que mortelle ait jamais eue. Cela fait si longtemps, ma chérie, que je n’ai pas éprouvé un sentiment aussi profond pour quelqu’un, je ne sais pas quoi dire ni quoi faire. "
Citation
Goyave a écrit:
Masa lkhir yabiladis
Ça serait pour traduire ce texte en arabe (Marocain et Égyptien si possible)
""Je t’aime si tendrement et je ne veux jamais, jamais te faire souffrir ou te rendre malheureuse, je veux que tu aies la vie la plus merveilleuse que mortelle ait jamais eue. Cela fait si longtemps, ma chérie, que je n’ai pas éprouvé un sentiment aussi profond pour quelqu’un, je ne sais pas quoi dire ni quoi faire. "
Citation
L'Algérien07 a écrit:
السلام عليك اخي :
"" أنا أحبك كثيراً ولا أريد أبدًا أن اجعلك تعاني أو اجعلك غير سعيد ، أريدك أن تتمتع بأروع حياة عاشها الإنسان. لقد مر وقت طويل ، يا حبيبي ، لدرجة أنني لم أشعر بمثل هذا الشعور العميق لشخص ما ، ولا أعرف ماذا أقول أو ماذا أفعل. "
Citation
Maroquinance a écrit:
"Kanhbel 3la 7ssek, kanmout 3lik, ndrebek w mankheli li yderbek, men nhar cheftek macheft nhar zin a zin dyali"
Blague à part même si ce n'est pas marrant :
"Kanbghik, w 3merni bghit n9le9ek oula njere7ek. Bghitek t3ichi a7ssan 7ayate. Hadi ch7al, a hbiba, ma7ssit bhadchi l chi w7da. Ma3rft mangoul wla ndir"
Égyptien pas sûre hein :
"Ba7ibek awi, w 3omri 7aza3alik wala 7agri7ek. Bitmanalik t3ichi a7ssan 7ayate. Min zaman awi ma7assit b a7assiss zayi kida. Maba3erf a2oul ih aw 7a3mil ih"
Citation
100Coeur * a écrit:
Ah ouais..t amoureux toi mdr.
ca fait koi comme sensation ?
Citation
Poka30 a écrit:
Voyons! Je te souhaite de l'amour dans ta vie, tu rates qqch lol
Citation
Marruekos a écrit:
Massa al kheir,
Tiens je te mets la traduction en toutes les langues même :
"Blablabla"
Citation
100Coeur * a écrit:
Nn je ne rate rien mdr..ca apporte que d emmerde ça...
Citation
Marruekos a écrit:
Massa al kheir,
Tiens je te mets la traduction en toutes les langues même :
"Blablabla"
Citation
Poka30 a écrit:
Hors mariage oui je suis d'accord. Mais un peu d'optimisme. Je souhaite à tt le monde de trouver la personne qui vs fasse vibrer lol.
Citation
كامل مكمل a écrit:
Citation
100Coeur * a écrit:
Nn..mon cœur est hermétique a c conneries..
Citation
Maroquinance a écrit:
Citation
100Coeur * a écrit:
Nn..mon cœur est hermétique a c conneries..