Citation
kikione a écrit:
Est-ce que qq pourrais me traduire les phrases suivantes :
dak zehar gar and lfkih
IL Y QUE LE FQIH QUI PUISSE AVOIR AUTANT DE CHANCE haha
ewa slem alih
BEN TU PENSERAS A LUI PASSER A LUI MON SALAM
nareee kawedtiha
OH LA LA T AS FOIRE
darb wa l jorhe wa koulchi
CHEMIN ?? BLESSURE ET TOUT
hadi tebka fiya w safi
CELLE LA JE L OUBLIERAI TOUT BONNEMENT PAS
jinayat
DELITS
hadi nferek
C EST QU IL T A REJETER
nboussak
QUE JE T EMBRASSE
"ami" ach dani nchoufak
QU EST CE QUI VA ME PRENDRE DE VENIR TE VOIR "AMIGO"
koun ri bkit fine kont
SI SEULEMENT J ETAIS RESTE LA OU J ETAIS
D'avance un grand Merci
Citation
chaoucki a écrit:
je crois pour la traduction darb wal jorh wa kolchi= coups et blessures et tout .