Citation
YoungSister a écrit:
Salam aleykoum,
Le téléphone arabe est elle une spécialité arabe ?
Une spécialité arabe mais aussi une spécialité d'une autre ethnie ?
Pas une spécialité arabe ?
....?
Citation
Moul bignis a écrit:
c'est loin d’être une spécialité d'arabe, d'ailleurs le nom a une consonance négative, comme l’expression "du travail d'arabe"
Citation
Moul bignis a écrit:
c'est loin d’être une spécialité d'arabe, d'ailleurs le nom a une consonance négative, comme l’expression "du travail d'arabe"
Citation
YoungSister a écrit:
Salam aleykoum,
Le téléphone arabe est elle une spécialité arabe ?
Une spécialité arabe mais aussi une spécialité d'une autre ethnie ?
Pas une spécialité arabe ?
....?
Citation
YoungSister a écrit:
Travail arabe ?
Ca veut dire quoi ?
Citation
Moul bignis a écrit:
tu n'as jamais entendu l'expression "il a fait du travail d'arabe ?"
ça signifie un travail bâclé et mal fait
Citation
YoungSister a écrit:
Non jamais entendu.
Merci pour la trad.
Citation
Moul bignis a écrit:
tu n'as jamais entendu l'expression "il a fait du travail d'arabe ?"
ça signifie un travail bâclé et mal fait
Citation
Pivoines- a écrit:
Salam'alaykoum,
Depuis l"occupation c'est devenu "travail bâclé" mais à l'origine cela renvoyait plutôt au raffinement et au travail exigeant.
L'expression vient des oeuvres du temps de l'Andalousie musulmane (notamment l'Alhambra). Il y a notamment la référence de Charlemagne s'exclamant "c'est du travail d'arabe !" pour signifier son admiration lorsqu'il reçu une horloge de Cordoue.
Depuis l'expression est galvaudé.
Citation
YoungSister a écrit:
C'est dommage.
Dans le temps, les arabes étaient meilleurs que nous mtn.
Citation
سفيا a écrit:
Y a pas que le telephone arabe,y a aussi le telephone francais