Citation
Casaouia91130 a écrit:
Oui parce que lbeb c'est porte dans les 2 langues d'apres ce que je sais. Y en a qui disent tiflout mais nous on le dit pas. Et oui la famille de mon pere disent bayass pour dire lit mais la famille de ma mere non
Citation
wakrim a écrit:
Salam
Pour la porte, on dit tagourt, tiflout
Pour le lit : el bayass et aussi lkatri, namoussia.
Voici un dictionnaire chleuh si dessous.
[zighcult.canalblog.com]
Transcription phonétique devient ici : achkid sghi.
Kh c'est le kh de khadija ou encore la khota espagniol.
Dans le dictionnaire le ch est transcrit par c tout cour, le «x» c'est kh khota espagniol.
Citation
King D'Air D'Hélice a écrit:
Un petit test de traduction pour rire :
1. Aéroport ?
2. Champion du monde de boxe ?
Réponses dans 5 minutes... Tic, tac...
...
Citation
wakrim a écrit:
Salam
Un petit test de traduction pour rire :
1. Aéroport ? On utilise le terme arabe el matar
2. Champion du monde de boxe ? Amkor nl toukimt.