Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Les Sanhaja ne sont pas des Berbères.
N
19 janvier 2012 23:37
Je constate que le débat retrouve un peu de son objectivité. Ce que tu dis est tout à fait audible. Le Nouveau Monde n'a pas inventé le melting pot, et il est clair que les métissages sont permanents. C'est pour cela que la filiation joue un rôle important dans les groupes humains, où qu'ils se trouvent. Prenons l'exemple des Québéquois. On sait qu'ils sont les déscendants des colons français. Mais on sait aussi que ces mêmes colons se sont mélangés aux autres colons, notamment anglais, mais aussi amérindiens. Pourtant ils font toujours référence à leur appartenance à un groupe : les Français. La grande majorité des Québéquois ne renient pas leurs origines françaises et font même la promotion du français comme langue de référence et d'unité de leur province. Le français est d'ailleurs la langue officielle de la province de Québec. Dans cette optique, l'exemple le plus significatif est celui des français de la Nouvelle Orléans. Ils sont Américains mais revendiquent avec force leur identité française et en préservent même la langue qu'ils continuent de parler dans sa forme de l'époque de La Fayette.

Par analogie, les Sanhaja n'échappent pas à cette règle, à la différence près qu'au Maroc, c'est l'identité du pays qui prime. Car l'identité marocaine est, depuis 13 siècles, le ciment qui lie les Marocains. Après les guerres tribales et de clans, le régionalisme a nettement reculé depuis l'avènement des Alaouites. Des tribus et des clans réunis autour d'un même souverain et régis par une entité unique : le Makhzen. A partir de là, l'allégence est de rigueur dans toutes les tribus, à quelques exceptions près, et c'est à travers la "marocanité" qu'elle s'exprime. Le régionalisme est relégué au second rang. Dans les esprits, ce n'est plus tant être Berbère ou Arabe qui est important, c'est être Marocain. C'est comme cela que le Maroc s'est affirmé et a su garder son unité, exception faite de la période du Protectorat où l'identité Berbère du Rif a ressurgit en la personne d'Abdelkrim El Khattabi. On parlait alors (pour minimiser l'ampleur de l'événement) de "Blad El Makhzen" et de "Blad Siba" ; Blad Siba étant tout ce qui n'est pas soumis au sultan, sultan soumis d'ailleurs lui-même à l'occupant français, puis espagnol. On sait que les Espagnols ont dû s'allier aux Français, appuyés par les soldats du Makhzen, pour "pacifier" le Maroc non soumis, c'est-à-dire le Rif.


Sur le plan physionomique, bien qu'on puisse lui accorder une grande importance, il n'est pas évident d'affirmer que les individus au teint clair et aux yeux bleus soient nécessairement le fruit d'une présence - ou plutôt passage - d'une quelconque population venue du nord de l'Europe. Des pseudo-scientifiques européens ont longtemp voulu croire à cette idée que les Berbères auraient des origines nordiques et même gauloises, pour justifier la présence de "blonds aux yeux bleus" dans la région. Mais Gabriel CAMPS, vient nous éclairer sur le fait que ces derniers auraient tout simplement "toujours existés" à cet endroit du globe (Gabriel CAMPS, Islam, société et communauté. Anthropologie du Maghreb, sous la direction de Ernest Gellner, les Cahiers, C.R.E.S.M, Editions CNRS, Paris, 1981) .

Par ailleurs, ce caractère physionomique se retrouve parfaitement et reste assez commun au Moyen-Orient (Liban, Palestine, Jordanie, Syrie et Irak) . Pour aller plus loin, tous les Saoudiens ne sont pas "foncés" , bien que ce soit le caractère dominant. mais pour l'anecdote, un prince de la famille des Al-Saud a les cheveux clairs et il a aussi des yeux bleus, bien que ses parents soient tous deux arabes. Il s'agit du prince Yazid Bin Abdulaziz Al-Saud. Bien plus proche de nous, Feu le roi Hassan II n'avais pas non plus le teint foncé alors que ses origines sont de Yanbu' Al-Bahr, dans le Hijaz, en Arabie, là où sa propre mère est décédée et est enterrée.

Au total, on peut dire que les Sanhaja sont, comme le confirme Ibn Khaldoun, d'origine arabe, mais qu'ils recouvrent une diversité de groupes. En effet, les uns, ayant subis un métissage important, peuvent être considérés comme appartenant au groupe Berbère tels que les Igzenayen. Tandis que d'autres, comme les Sanhaja Shams, ont conservé une certaine authenticité qui fait d'eux des Arabes à part entière.
a
20 janvier 2012 08:46
les princes arabes du moyen orient sont issus d'un métissage avec des femmes occidentales ou métissses occidentales .
Depuis des siécles,ils ont pour habitude de prendre comme épouse des femmes esclaves noirs africaines et blanches occidentales.
Par exemple:

Le roi de jordanie est issue d'une mere anglaise ,ses demi frere de mere americaine
les prince arabes du moyen orient sont également issus de mére occidentale faussement convertis et leurs ancêtres avaient pour habitude de "voler" ou de 'sapproprier des femmes occidentales par le biais de pirates .ce fait était aussi constaté dans l'empire ottoman a alger et tunis!!!!

Votre prince moulay hicham et moulay ismail comme d'autres princes marocainssont issus de mere libanaise et on pour épouse des occidentales!!!

Même les présidents arabes sont mariées à des métisses occidentales ou occidentales...Bourguiba et sa francaise,moubarak et sa femme susanne à moitié anglaise,arafat et souha la chrétienne ....

tout cela vous montre que le métisssage est plus fréquent .......
a
20 janvier 2012 08:49
que faites vous des rifains et des schleuhs qui parlent arabes tout en étant berbere!!!
j'en connais personnellemnt,je trouve que beaucoup ont honte de leurs origines!!!!
f
20 janvier 2012 11:44
Citation
Khatchi Louisa a écrit:
Citation
amir-al-bahr a écrit:
Citation
Khatchi Louisa a écrit:
Il est vrai que leur dialecte comporte beaucoup de vocabulaire d'origine arabe fossha et leur accent est proche de celui qu'on entend chez les arabes orientaux (dialecte syrio-libanais) contrairement à darija de Oujda ou Casa qui est plus brut à l'oreille. Mais il est aussi vrai qu'il comporte pas mal de mots dont l'origine est improbable et qui sont incompréhensibles pour les autres marocains.



Justement, ces mots "improbables" sont des mots arabes. Ils paraissent improbables à cause de leur prononciation, mais quand on les déchiffre, on s'apperçoit qu'ils existent dans le dictionnaire arabe. Mais je te rejoins parfaitement sur le dialect syrio-libanais, notamment la prononciation du Qâf en Alîf, et le Jîm qui dans ma tribu est prononcé Djîm, très accentué d'ailleurs. Le mot Jarh, se prononce 'Djarh, exactement comme il est prononcé en Irak. Par contre, le Jîm devient G dans Gless (ijlis, assieds-toi) ; Lgouz (al-jouz, noix) ; 'Ngass (ijjâss, poire) etc... Le mot Fâh, littéralement "sa bouche" vient de Fam, bouche, en arabe. Il y en a plein d'autres.

Pas tout à fait d'accord. J'ai des cousines qui proviennent du Jbel, ce sont les filles à ma tante maternelle. Il y a des mots qui sont tout sauf arabe comme par exemple pour le mot bouche il se disait d'une autre façon, ça ressemblait au berbère rifain akemome/akemoch.

Il y a certes de l'arabe pur dans le dialecte mais aussi du berbère. Il y a encore des gens qui parlent en amazighia dans ces coins là notamment pas loin de Targuist. De plus, leur physionomie est loin de ressembler à celle des Yéménites. Tu en trouves on dirait des Suédois, ou des filles aux yeux très clairs et aux traits doux. Je dirais qu'ils ont pris une certaine influence et origine arabe, mais ils ne sont pas arabe à 100% ce n'est qu'un apport au milieu de la population autochtone.

Ensuite, il existe aussi un groupe de rifains Sanhaja, juxtaposés aux Jbalas, ce sont les Igzenayen. Ils parlent berbère à 90%. Le reste ont adopté un dialecte très proche des Jbalas.




Il y a aussi les ghomora :[ghommo.fr.gd]

salam katchi louisa, je fais un effort de participation comme promis confused smiley la bouche cest d2ome, par exemple chod do2mek ou éftah do2mek mais cest un ptit peu vulgaire de dire sa , sinn je dis foum mais voila cetait pour dire ce que tavais entendu cetait sa a mon avis
sinn cest clair mon homme est rif et il y a des mots que je comprend quand il parle en rifya , si ta besoin de savoir du vocabulaire nhesite pas ma belle winking smiley
K
20 janvier 2012 13:15
Citation
Nabuchodonosor II a écrit:
Je constate que le débat retrouve un peu de son objectivité. Ce que tu dis est tout à fait audible. Le Nouveau Monde n'a pas inventé le melting pot, et il est clair que les métissages sont permanents. C'est pour cela que la filiation joue un rôle important dans les groupes humains, où qu'ils se trouvent. Prenons l'exemple des Québéquois. On sait qu'ils sont les déscendants des colons français. Mais on sait aussi que ces mêmes colons se sont mélangés aux autres colons, notamment anglais, mais aussi amérindiens. Pourtant ils font toujours référence à leur appartenance à un groupe : les Français. La grande majorité des Québéquois ne renient pas leurs origines françaises et font même la promotion du français comme langue de référence et d'unité de leur province. Le français est d'ailleurs la langue officielle de la province de Québec. Dans cette optique, l'exemple le plus significatif est celui des français de la Nouvelle Orléans. Ils sont Américains mais revendiquent avec force leur identité française et en préservent même la langue qu'ils continuent de parler dans sa forme de l'époque de La Fayette.

Par analogie, les Sanhaja n'échappent pas à cette règle, à la différence près qu'au Maroc, c'est l'identité du pays qui prime. Car l'identité marocaine est, depuis 13 siècles, le ciment qui lie les Marocains. Après les guerres tribales et de clans, le régionalisme a nettement reculé depuis l'avènement des Alaouites. Des tribus et des clans réunis autour d'un même souverain et régis par une entité unique : le Makhzen. A partir de là, l'allégence est de rigueur dans toutes les tribus, à quelques exceptions près, et c'est à travers la "marocanité" qu'elle s'exprime. Le régionalisme est relégué au second rang. Dans les esprits, ce n'est plus tant être Berbère ou Arabe qui est important, c'est être Marocain. C'est comme cela que le Maroc s'est affirmé et a su garder son unité, exception faite de la période du Protectorat où l'identité Berbère du Rif a ressurgit en la personne d'Abdelkrim El Khattabi. On parlait alors (pour minimiser l'ampleur de l'événement) de "Blad El Makhzen" et de "Blad Siba" ; Blad Siba étant tout ce qui n'est pas soumis au sultan, sultan soumis d'ailleurs lui-même à l'occupant français, puis espagnol. On sait que les Espagnols ont dû s'allier aux Français, appuyés par les soldats du Makhzen, pour "pacifier" le Maroc non soumis, c'est-à-dire le Rif.


Sur le plan physionomique, bien qu'on puisse lui accorder une grande importance, il n'est pas évident d'affirmer que les individus au teint clair et aux yeux bleus soient nécessairement le fruit d'une présence - ou plutôt passage - d'une quelconque population venue du nord de l'Europe. Des pseudo-scientifiques européens ont longtemp voulu croire à cette idée que les Berbères auraient des origines nordiques et même gauloises, pour justifier la présence de "blonds aux yeux bleus" dans la région. Mais Gabriel CAMPS, vient nous éclairer sur le fait que ces derniers auraient tout simplement "toujours existés" à cet endroit du globe (Gabriel CAMPS, Islam, société et communauté. Anthropologie du Maghreb, sous la direction de Ernest Gellner, les Cahiers, C.R.E.S.M, Editions CNRS, Paris, 1981) .

Par ailleurs, ce caractère physionomique se retrouve parfaitement et reste assez commun au Moyen-Orient (Liban, Palestine, Jordanie, Syrie et Irak) . Pour aller plus loin, tous les Saoudiens ne sont pas "foncés" , bien que ce soit le caractère dominant. mais pour l'anecdote, un prince de la famille des Al-Saud a les cheveux clairs et il a aussi des yeux bleus, bien que ses parents soient tous deux arabes. Il s'agit du prince Yazid Bin Abdulaziz Al-Saud. Bien plus proche de nous, Feu le roi Hassan II n'avais pas non plus le teint foncé alors que ses origines sont de Yanbu' Al-Bahr, dans le Hijaz, en Arabie, là où sa propre mère est décédée et est enterrée.

Au total, on peut dire que les Sanhaja sont, comme le confirme Ibn Khaldoun, d'origine arabe, mais qu'ils recouvrent une diversité de groupes. En effet, les uns, ayant subis un métissage important, peuvent être considérés comme appartenant au groupe Berbère tels que les Igzenayen. Tandis que d'autres, comme les Sanhaja Shams, ont conservé une certaine authenticité qui fait d'eux des Arabes à part entière.

Le cas du Québec ne peut pas se transposer au Nord marocain qui n'est non seulement pas homogène linguistiquement et ethniquement parlant. Mais aussi parce que tout les marocains du Nord ne se revendiquent pas arabes. Il y a le cas des rifains aussi. Ce que je dis rejoins un peu ton constat, en revanche je trouve la comparaison avec le Québec malvenue, pour les raisons citées ci-dessus (soulignées).

Ensuite, je constate que nous sommes d'accord, avec une nuance pour moi. Je ne pense pas qu'une tribu juxtaposée aux autres n'aie pu échapper aux métissages, malgré leur authenticité. Pour cette raison je réfute la thèse de l'arabe pur, j'insiste sur le pur. Il en est de même pour les berbères du Rif, je n'ai pas la prétention de dire que mes ancêtres provenaient d'un seul et même groupe homogène, malgré que les caractéristiques physiques que nous possédons dans notre entourage démontre le contraire. Je rejette cette notion de pureté de la lignée.
[center]Moi c'est Khatchi Louisa gui La cOuizine Dihya06, est chez l'IstiticiEnne pour s'ipili les Zyou[/center]
K
20 janvier 2012 13:57
Citation
minaa_ a écrit:
Citation
Khatchi Louisa a écrit:
Citation
amir-al-bahr a écrit:
Citation
Khatchi Louisa a écrit:
Il est vrai que leur dialecte comporte beaucoup de vocabulaire d'origine arabe fossha et leur accent est proche de celui qu'on entend chez les arabes orientaux (dialecte syrio-libanais) contrairement à darija de Oujda ou Casa qui est plus brut à l'oreille. Mais il est aussi vrai qu'il comporte pas mal de mots dont l'origine est improbable et qui sont incompréhensibles pour les autres marocains.



Justement, ces mots "improbables" sont des mots arabes. Ils paraissent improbables à cause de leur prononciation, mais quand on les déchiffre, on s'apperçoit qu'ils existent dans le dictionnaire arabe. Mais je te rejoins parfaitement sur le dialect syrio-libanais, notamment la prononciation du Qâf en Alîf, et le Jîm qui dans ma tribu est prononcé Djîm, très accentué d'ailleurs. Le mot Jarh, se prononce 'Djarh, exactement comme il est prononcé en Irak. Par contre, le Jîm devient G dans Gless (ijlis, assieds-toi) ; Lgouz (al-jouz, noix) ; 'Ngass (ijjâss, poire) etc... Le mot Fâh, littéralement "sa bouche" vient de Fam, bouche, en arabe. Il y en a plein d'autres.

Pas tout à fait d'accord. J'ai des cousines qui proviennent du Jbel, ce sont les filles à ma tante maternelle. Il y a des mots qui sont tout sauf arabe comme par exemple pour le mot bouche il se disait d'une autre façon, ça ressemblait au berbère rifain akemome/akemoch.

Il y a certes de l'arabe pur dans le dialecte mais aussi du berbère. Il y a encore des gens qui parlent en amazighia dans ces coins là notamment pas loin de Targuist. De plus, leur physionomie est loin de ressembler à celle des Yéménites. Tu en trouves on dirait des Suédois, ou des filles aux yeux très clairs et aux traits doux. Je dirais qu'ils ont pris une certaine influence et origine arabe, mais ils ne sont pas arabe à 100% ce n'est qu'un apport au milieu de la population autochtone.

Ensuite, il existe aussi un groupe de rifains Sanhaja, juxtaposés aux Jbalas, ce sont les Igzenayen. Ils parlent berbère à 90%. Le reste ont adopté un dialecte très proche des Jbalas.




Il y a aussi les ghomora :[ghommo.fr.gd]

salam katchi louisa, je fais un effort de participation comme promis confused smiley la bouche cest d2ome, par exemple chod do2mek ou éftah do2mek mais cest un ptit peu vulgaire de dire sa , sinn je dis foum mais voila cetait pour dire ce que tavais entendu cetait sa a mon avis
sinn cest clair mon homme est rif et il y a des mots que je comprend quand il parle en rifya , si ta besoin de savoir du vocabulaire nhesite pas ma belle winking smiley


Que Dieu te bénisse ! Merci Minaa pour ta contribution d'autant plus que tes origines sont le coeur du sujet smiling smiley.

En revanche, est-ce que ce terme se prononce vraiment de cette façon ou est-ce ton accent qui le déforme? C'est bien ce terme dont il s'agit, je n'allais jamais m'en rappeler.

Néanmoins je ne l'ai pas entendu avec cette prononciation là : mais plutôt avec le 9af. Comme quand on le prononce en rifain A9emome/A9emoch. Ca donnait le terme D9om plutôt que D'2om.
[center]Moi c'est Khatchi Louisa gui La cOuizine Dihya06, est chez l'IstiticiEnne pour s'ipili les Zyou[/center]
N
20 janvier 2012 23:12
@ algertunis :

Le prince saoudien dont j'ai parlé n'est pas un petit gamin, il est âgé de près de 60 ans... Et ses parents, feu le roi Saud bin Abdelaziz Al-Saud, et sa mère était bel et bien une arabe et non une occidentale comme tu le suggères.

La mère du roi Abdallah de Jordanie, anglaise, on le savait. Mais esclave, on aura tout vu...


Je ne connaîs pas un seul Berbère qui ait honte de l'être. J'ai aussi beaucoup d'amis Berbères, et ils sont plutôt fiers de l'être.
N
21 janvier 2012 00:54
@ Khatchi Louisa et Minaa :

Tous les Québéquois ne se revendiquent pas "français" non plus, et la population québéquoise n'est pas plus homogène que ne l'est celle du nord du Maroc. Bref, je maintiens cet exemple pour étayer mes propos. Chacun son point de vue et je respecte le tiens.

Pour ce qui est du mot "bouche" et qui semble vous titiller un peu, j'ai bien précisé que les Sanhaja Shams disent "Fa" pour parler de la bouche. Désolé il n'y a pas de touches arabes sur mon clavier QWERTY. Mais en script latin cela donne "Fâk" (ta bouche) ; Fâh (sa bouche) . Remarquez les adjectifs possessifs. Sinon, lorsqu'ils parlent de la bouche, ils disent "Al Foum".

Le mot "A9mome/A9moch, était jusqu'alors inconnu pour moi. En outre, il ne fait partie du vocabulaire des Sanhaja Shams. Une fois de plus, Aïn Mediouna, fief des Sanhaja Shams, n'est pas située dans le Rif qui est distant de quelques 100 km au nord. Il est donc normal qu'on ne trouve pas un mot de Rif dans cette tribu. Pour vous donner une idée précise d'où se trouve ma tribu, elle se situe à 10 km à l'est de Aïn Mediouna. Son nom exact est Ouled Bouhsen. Je ne suis pas un spécialiste de Google Earth, mais je vais tenter de localiser le lieu exacte sur la carte puis le poster ici, cela donnera une idée de la situation par rapport au Rif.

En attendant, j'ai trouvé un article peu élaboré, mais non moins intéressant qui laisse croire également que parmis les nombreuses tribus Sanhaja, celle de Shams, entre autres, est arabe. Voici un extrait du texte :

"Après leur défaite face au Almohades, ils se sont éparpillés partout. Les Sanhadja Lemtouna, tribus très savantes, ont migré alors au Nord du Maroc Chez les Jbalas (Sanhadja Chems ou Mesbah, Sanhadja Dahl et Sanhadja ghaddou) et se sont arabisés en majorité Sauf Sanhadja Srair, Beni ouariaguel, Bni bou-chibet, Beni Mazgalda, … qui parlent encore berbère. Une partie de Sanhadja a migré aussi à Adrar en Mauritanie et les Massoufas avec une partie des Lemtouna sont restés dans le Sahara actuel Du Maroc avec la tribu arabe Hassanya contre qui ils ont fait une guerre au 17ème siècle. Ce sont les Hassanya qui ont gagné cette guerre, ce qui leur a permis d’arabiser les Sanhadja du Sahara."

On retrouve dans cet extrait une indication selon laquelle les Sanhaja Lemtouna se seraient "arabisés" en s'installant chez les "Sanhaja Chems [...] " On peut donc en déduire que les Sanhaja Shams étaient Arabes lorsque les Lemtouna sont venus s'installer "chez eux" . L'expression "chez eux" est assez remarquable et n'est pas dénuée de sens. En effet, cela ne signifie pas qu'ils (les Lemtouna) se soient "mélangés" aux Shams, car il faut garder à l'esprit que l'occupation des terres a toujours été un enjeu important. Il est très improbable que les Sanhaja Shams aient accepté de "céder" des terres, du moins gratuitement, aux Lemtouna. A ce propos, justement, je me suis souvent demandé comment il se faisait que ma famille possaidait autant d'hectares d'oliviers qu'on a peine à parcourir. En effet, malgré les partages des terres suite aux héritages succéssifs, nous avons encore des oliviers "à perte de vue". Il apparaîtrait, comme guise de réponse, que mes aïeux paternels étaient des gens influents, aux dire des gens sur place. Mon père et mes oncles (Allah Yarhamhom) disaient souvent lors de discussions (interminables) au sujet de l'histoire familiale que nôtre ancêtre serait venu de Bilad Sham avec "une monture et une pièce de 50 dirhams en argent". Allahu A3lam. Cependant, on sait que le Dirham, au côté du Dinar était monnaie courante dans le Hijâz, Bilad Sham et en Irak.
N
21 janvier 2012 01:01
J'ai oublié le lien pour l'extrait cité en haut :

[www.artsouk.com]
K
21 janvier 2012 10:36
En ce qui concerne le Québec, tu disais ceci :

Pourtant ils font toujours référence à leur appartenance à un groupe : les Français. La grande majorité des Québéquois ne renient pas leurs origines françaises et font même la promotion du français comme langue de référence et d'unité de leur province. Le français est d'ailleurs la langue officielle de la province de Québec.

Il faudrait savoir ce que tu dis, d'où le fait que je ne considère pas cet exemple comme adéquat au Nord marocain. Puisqu'une belle partie se revendique comme appartenant au groupe berbère.

Pour le mot bouche qui semble se dire D9om dans certaines coins de Jbalas (en passant outre l'accent en âlif de Minaa). Je remarque une similitude avec le berbère du rif. De plus, il existe encore d'autre mots à consonance berbère chez les Jbalas. Cela a été rapporté par les Jbalas eux-mêmes et si tu fais une recherche, tu trouveras sans mal des exemples qui étayent ce fait linguistique. Il est possible que ceux de Ain Mediouna n'en comportent pas dans leur dialecte, bien qu'ils fassent partie de la province de Tawnat en prenant en compte ce que tu dis, faute de mieux (je ne suis pas apte à en savoir plus, ne connaissant pas le dialecte Tawnati hormis ce que j'ai entendu autour de moi). Il existe plusieurs branches et tribus qui diffèrent entre elles, ce qui expliquerait ces écarts de vocabulaire entre elles.

Ensuite, je ne suis pas d'accord lorsque tu dis que le Rif est distant de 100 Km par rapport à la province de Tawnat (précisément Ain Mediouna/ouled bouhsen). 100 Km plus haut, il y a les côtes. Or, le Rif c'est pas que la côte mais aussi tout l'arrière-pays et les montagnes. Tawnat fait partie du Rif méridional, l'argument géographique ne tient pas debout, pour avancer que les tiens ne parlent pas un mot de berbère. Ils ont une proximité avec les berbère Igzenayen, ou avec les Ayt boufrah. Tawnat fait partie de la province de Taza/Al hoceima.

Pour finir, je ne suis pas là pour remettre en question tes dires sur tes origines arabes, ou le fait que tu sois arabe. J'apporte encore une fois une nuance par rapport aux métissages inéluctables qu'il y eut dans la région ethniquement parlant. Tout ce beau monde est au coeur du Rif avec ce que cela implique. Je ne crois pas à la thèse de l'origine pure.
[center]Moi c'est Khatchi Louisa gui La cOuizine Dihya06, est chez l'IstiticiEnne pour s'ipili les Zyou[/center]
T
21 janvier 2012 21:07
Salam......

Avant toute chose je tiens juste a preciser que je n'ais pas lu les différentes interventions au Topic par faute de temps.

En revanche juste un petit message personnel au posteur.

Les Isenhajene sont berber,vous etes d'ailleurs tres proche des Rifains.Hormis la langue,nous partageons la meme culture,les meme valeurs,la meme façon de faire le pain,les memes maison en terre séché,a peu de chose prés les memes habitudes vestimentaires,les memes chapeaux a ponpon,le meme art,les meme poteries,le meme environnement montagneux et enfin la meme souffrance que l'ont retrouve dans les chants.

De plus, ce n'est pas pour rien qu'au Rif on vous appelle "Irifiene nie Ti3rabene" (Les Rifains qui parlent Arabe)

Ensuite,concernant le fait que l'on ne retrouve aucun Mot berber dans votre dialecte,la encore cela s'explique assez facilement......Les Isenhajene ont adopté plus tot,et plus facilement l'Arabe grace a l'Islam,et c'est la raison pour laquelle vous parlez avec le "Qa" et le "Ga" comme le reste des Marocains Arabes,En embrassant l'Islam,vous avez également choisi d'utiliser la langue Arabe au détriment du Tamazight que vous avez abandonnez....Tandis que irifiene (les Rifains amazighophone) et en particuliers les Awayarel,meme convertit a l'Islam, ont préféré continuer a former un bloc fermé et totalement hérmétique a tous ce qui venait de l'exterieur et n'etait pas leurs habitudes.

Mais a la base,Isenhajen et Irifiene avait la meme langue,et fesait partie du meme peuple.....Il y'a pas si longtemps que ça, vous aviez exactement la meme langue que nous,et vous etiez aussi Berber que nous.

Vous aviez juste choisi de changer de langues,alors que nous,non
Nech zie Al hoceima.........Tamassint*
N
22 janvier 2012 00:35
Je ne suis pas de Tawnat, et je doute fort que les Tawnatis se sentent Rifains. Ou bien alors, qu'ils se manifestent et le crient haut et fort, en parlant bien sûr des Tawnatis de souche. Sur le plan géographique, le Bassin Parisien comprend tout le centre-nord de la France et s'étend jusqu'à la Belgique. Cela ne fait pas des Lillois des Parisiens. Par ailleurs, Aïn Mediouna n'est pas "au coeur du Rif". Il suffit de regarder une carte pour le constater.
N
22 janvier 2012 01:07
@ Tamassint' :

A lire tes posts, on croierait que tout le Maroc est Rifain. Ecrire le nom "Sanhaja" en Tamazight, ne fait pas d'eux des Rifains. Il faudrait d'ailleurs que tu exprimes plus le mot "Rif" en Tamazight, puisque Rif est d'abord et avant tout un mot arabe.

Toi qui es un Amazigh convaincu, tu devrais savoir avant tout le monde que très peu de tribus Berbères ont été arabisées au Maroc. D'ailleurs, l'arabisation, qui n'est toujours pas terminée, est remise en cause par les partisants de la "cause berbère".

Je constate néanmoins que tu n'as aucune connaissance de la tribu des Sanhaja Shams de Ouled Bouhsen. Les femmes ne portent pas de chapeau à ponpon, mais un foulard sur la tête. Les femmes âgées laissent parfois des tresses dépasser de part et d'autre de leur foulard exactement comme les vieilles femmes Syriennes. Je n'ai jamais entendu les femmes de ma tribu chanter et ce n'est pas dans notre tradition. De plus, les femmes de notre tribu restent souvent à la maison et ne sortent que par nécessité. Ce qui est propre aux traditions et modes de vie arabes, contrairement aux femmes berbères qui sont plus libres, travaillent dans les champs, etc...

Pour finir (et te contredire) pour arabiser les Berbères, il a bien fallu que des Arabes s'installent à un moment ou à un autre. Nous avons apporté avec nous l'Islam et l'arabe. Et Nous les avons conservés. Et qui sait ? Tu es peut-être arabe sans le savoir.
K
22 janvier 2012 14:08
Citation
Nabuchodonosor II a écrit:
Je ne suis pas de Tawnat, et je doute fort que les Tawnatis se sentent Rifains. Ou bien alors, qu'ils se manifestent et le crient haut et fort, en parlant bien sûr des Tawnatis de souche. Sur le plan géographique, le Bassin Parisien comprend tout le centre-nord de la France et s'étend jusqu'à la Belgique. Cela ne fait pas des Lillois des Parisiens. Par ailleurs, Aïn Mediouna n'est pas "au coeur du Rif". Il suffit de regarder une carte pour le constater.

Ain Mediouna fait partie d'une des différentes tribus de Tawnat. C'est un fait. Secondo, je n'ai pas affirmé qu'ils étaient rifains ou se sentaient rifains, ces accusations démontrent que tu es sur la défensive.

Il y a bien 'un Tawnati (ou qui semble se déclarer comme tel au vu de ses écrits) en parle, voici ses propos :

2) Voici un autre guide qui parle de la chaîne des montagnes du RIF Géographique qui inclut les Riafas et Jbalas. Il décrit ces régions dont Taounate, leurs tribus, ...et même la guerre du Rif. Il parle même de la ligne de chemein de fer construite par la France en 1925 entre Hajria-Taounate et Kénitra et démantelée par l'Etat Marocain après l'indépendance par peur des tribus Jbalas qui n'ont pas rendues les armes....
[www.yabiladi.com]

Ce même monsieur ne semble pas écarter l'histoire commune des Rifains et des Jbalas :

N7abb-bladi: Je pense que le fait qu'ils (les Jbalas) soient des berbères arabisés n'est pas à démontrer.
Sophos: Pourquoi ?
Nhabb-bladi: Les Jbalas sont d'origine berbère aussi sauf certaines tribus d'arigine arabe vers Fès/Taza/Taounate comme Hyayna, Oulad Jamaâ, Chraga et d'autres tribus vers Larache/Kçar El Kebir/Tanger comme on va le voir par la suite au point 7).
Bled Jbala s’appelait Souss du Nord avant l’arrivée de l’Islam ou bien la maurétanie Tingitane chez les Romains. Elle était sous dominations de plusieurs civilisations en relation avec sa position stratégique entre les 2 mers (une mer et un océan) facilitant la navigation et le commerce, sa proximité avec tous les pays de la Méditerranée et la richesse de son sol qui était le grenier de Rome.
Donc la majorité des tribus Jbalas, d'origine berbères, étaient généralement arabisé au 14ème sciècle déjà comme il le confirmait Ibn Khaldoun et qu'on va voir au point 8). Leur parler est proche de l'arabe pur et la pronociation ressemble au parler Syrien/libanais/Egysptien. Certaines tribus parlent avec le Qaf (Qahwa=café) et d'autres tribus avec l'Ailf comme les andalous, les fassis influencés aussi par la migration des morisques en grand nombre à leur ville et les gens de Telemcen descendants d’Andalousie et parlant exactement comme Jbalas (Ahwa=café). Les Fassis parlent et proncent l'Alif avec fréquence grave et jbalas ont un Alif avec une fréquence aigue.
Il y a aussi des tribus Jbalas dont l'origine est berbère et qui parlent toujours la langue amazighe comme les Senhaja Srair, ...
Il y a plusieurs facteurs qui ont aidé à l'arabisation des ces tribus. On peut citer :

[www.yabiladi.com]


Il en parle ici, bien que le débat est houleux étant donné que chacun veut s'approprier la guerre du Rif. Bien que les tribus rifains berbèrophones furent les premières impliquées (notamment à Beni boughafer avec Chrif Amziane, on ne peut nier que les Tawnatis furent aussi ceux des premiers concernés avec Abdalkrim à une date très proche). Chacun jalouse son camp mais ce n'est pas ça qui importe mais le fait que ce monsieur corrèle l'histoire de Tawnat à celle du Rif.

Il donne des références :

Il y a beaucoup de choses qu'on connait aussi à Taounate et que nos ancêtres racontent sur la guerre du Rif sans que toutes ces vérités sur la guerre du Rif ne soient ni mentionées dans des livres d'Histoire ni connus par les autres marocains.
Cependant pour que nos écrits et nos affimations soient prises au sérieux par les lectreurs de Yabi, il faut donner des références surtout françaises et espagnoles qui sont très abondantes et qui contiennent toujours une part de vérité, malgré que la guerre incitait certains auteurs à cacher des vérités.

Pour Inaouen et les traitres qui étaient là-bas c'est loin des Jbalas car les tribus sont d'origine arabe...et non amazighes comme comme le sont la majorité absolue des Jbalas.

Pour Jeune Afrique, c'est un magazine adressé au continent africain et écrit en langue française. Il est connu mondialement. Je ne vois pas pourquoi ce magazine va dire la vérité sur la guerre du Rif et qu'il va mentir sur l'envoi d'armes par des Jbalas (Senhaja Chems-Ain Médiouna) à Mohand Ben Abdelkerim après leurs victoires en 1918 et 1919....Portant Mohand Ben Abdelkrim est venu lui même et en personne chez des tribus Jbala de Taounate et preuve à l'appui avant la guerre du Rif. Si on ne croit pas le magazine Jeune Afrique, il y a le livre de Germain Ayyache qui contient beacoup de vérités sans les contenir toutes buensûr......

Voici le livre de Germain ayyache intitulé "La guerre du Rif" qui dit que Abdelkrim avait récupéré des armes à Ain Médiouna (Tribu Senhaja Chems ou Mosbah) à la page 65. Mais l'auteur dit qu'il ne sait pas comment les rifains d'Abdelkrim les avit récupéré...alors que Jeune Afrique le dit explicitement. Voici le lien pour ce livre: [books.google.fr]

Si on va à la page 49, 164, ....on voit toujours Ain Médiouna au milieu de la résistance faire d'autres batailles comme celle d'avril 1919 et toujours avec la famille Khamlichi Mohamed (Akhemlich) et son fils Ahmed tué par un traitre....C'est principalement à cause d'une autre bataille gagnée par la résistance à Senhaja Chems - Ain Médiouna le 25 mai 1925 et spécialement au lieu dit figuier noir que le Général Liautey est remplacé par la Maréchal Pétain..et que l'Etat Major de l'Armée Française a été installé à Ain Aicha chez les Hyayna et des aérodromes constuits à Swaté...et une ligne de chemin de fer construite entre Kénitra et Ourtzagh (Beni-Zeroual de TAounate) pour se défendre contre le front de guerre entre Taounate et Taza...
L'armée coloniale a pu franchir l'Ourgha, mais grâce à l'aviation qui bombardaient jours et nuits les tribus de Taounate et Taza et non par voie terestre où l'armée de terre trouvait toutes les difficultés du monde.....

A Taza, il y avait Abdelmalik Ben Mohiédine.....qui était un grand résistant.....MAis neutralisé par des manoeuvres citées dans le livre précédent....



Tawnat a une histoire commune avec les rifains et sa proximité géographique avec les rifains bérbèrophone n'est plus à prouver.

La majeure partie des tribus que compose Tawnat sont amazighe.

Lorsque je parlais de "coeur du rif" je faisais référence à tout les Jbalas. C'est une façon de parler, ça ne veut pas dire qu'ils se situent en haut à gauche comme le coeur mais plutôt qu'ils étaient indissociables au rif géographique. Si tu as bien lu ce que j'ai écris, j'ai dis que Tawnat faisait partie du Rif méridional.

Les comparaisons incessantes que tu fais avec les autres ne m'apportent rien, étant donné que non seulement ce n'est pas la même histoire mais en plus la géologie n'est pas la même.

Tu reproches à Tamassint de dire que les Sanhajas sont berbères ou qu'il parle du rif, alors que tu fais exactement la même chose en lui disant qu'il a peut être des origines arabes. Tu vas pas arabiser les gens de Tamassint, rien que le nom du village vient de Massin, prénom masculin on ne peut plus berbère.



Modifié 2 fois. Dernière modification le 22/01/12 15:30 par Khatchi Louisa.
[center]Moi c'est Khatchi Louisa gui La cOuizine Dihya06, est chez l'IstiticiEnne pour s'ipili les Zyou[/center]
K
22 janvier 2012 14:33
Citation
Nabuchodonosor II a écrit:
@ Tamassint' :

A lire tes posts, on croierait que tout le Maroc est Rifain. Ecrire le nom "Sanhaja" en Tamazight, ne fait pas d'eux des Rifains. Il faudrait d'ailleurs que tu exprimes plus le mot "Rif" en Tamazight, puisque Rif est d'abord et avant tout un mot arabe.

Toi qui es un Amazigh convaincu, tu devrais savoir avant tout le monde que très peu de tribus Berbères ont été arabisées au Maroc. D'ailleurs, l'arabisation, qui n'est toujours pas terminée, est remise en cause par les partisants de la "cause berbère".

Je constate néanmoins que tu n'as aucune connaissance de la tribu des Sanhaja Shams de Ouled Bouhsen. Les femmes ne portent pas de chapeau à ponpon, mais un foulard sur la tête. Les femmes âgées laissent parfois des tresses dépasser de part et d'autre de leur foulard exactement comme les vieilles femmes Syriennes. Je n'ai jamais entendu les femmes de ma tribu chanter et ce n'est pas dans notre tradition. De plus, les femmes de notre tribu restent souvent à la maison et ne sortent que par nécessité. Ce qui est propre aux traditions et modes de vie arabes, contrairement aux femmes berbères qui sont plus libres, travaillent dans les champs, etc...

Pour finir (et te contredire) pour arabiser les Berbères, il a bien fallu que des Arabes s'installent à un moment ou à un autre. Nous avons apporté avec nous l'Islam et l'arabe. Et Nous les avons conservés. Et qui sait ? Tu es peut-être arabe sans le savoir.

Le fait que vos femmes ne portent pas de chapeau à pompom, ne sortent pas et font des tresses ne prouve pas grand chose. Les femmes berbères ne sortent pas non plus dans les champs comme le font les autres femmes Jbalas, font des longues tresses et portent un foulard au lieu d'un chapeau.



Modifié 1 fois. Dernière modification le 22/01/12 14:48 par Khatchi Louisa.
[center]Moi c'est Khatchi Louisa gui La cOuizine Dihya06, est chez l'IstiticiEnne pour s'ipili les Zyou[/center]
K
22 janvier 2012 14:46
Le fait que Sanhajas soient des arabes reste encore une théorie floue pour moi, il y a peut être des branches de Senhajas qui ont été arabisés par les Yéménites qui se sont établis en se mêlant à leur tribu comme celle de Senhaja chams.

Je dis cela en lisant les théories de ce même Ibn Khaldoun révélant que les Senhajas proviennent des berbères Branès, qui ont eu des fils Senag :

[pages.infinit.net]
[center]Moi c'est Khatchi Louisa gui La cOuizine Dihya06, est chez l'IstiticiEnne pour s'ipili les Zyou[/center]
T
22 janvier 2012 17:05
Citation
Nabuchodonosor II a écrit:
@ Tamassint' :
A lire tes posts, on croierait que tout le Maroc est Rifain. Ecrire le nom "Sanhaja" en Tamazight, ne fait pas d'eux des Rifains. Il faudrait d'ailleurs que tu exprimes plus le mot "Rif" en Tamazight, puisque Rif est d'abord et avant tout un mot arabe.


Rif vient du mot Errif qui veut dire Sanglier.......Tammurth Errif.Terre des Sangliers.

Errif,n'est pas un mot Arabe.


Citation
Nabuchodonosor II a écrit:
Toi qui es un Amazigh convaincu, tu devrais savoir avant tout le monde que très peu de tribus Berbères ont été arabisées au Maroc. D'ailleurs, l'arabisation, qui n'est toujours pas terminée, est remise en cause par les partisants de la "cause berbère".

Tout le peuple Marocain a été arabisé,toi inclus........Les Jadis Berbers Marocains se convertirent volontairement a l'Islam,tout comme les Perses,les Turc,les Indiens,Les Indonésiens.

A la seul différence que pour les Maghrebins ils en ont oublié le Berber, contrairement aux Perse,Turc,Indonésiens,Rifains...etc qui ont fait le choix de conserver leurs identitées et leurs langues

Tu vois la nuance?

L'idée qu'une poignée de cavaliers Moudjahide venu d'Arabie aient donné toute la population actuelle maghrébine ne tient pas la route.



Citation
Nabuchodonosor II a écrit:
Je constate néanmoins que tu n'as aucune connaissance de la tribu des Sanhaja Shams de Ouled Bouhsen. Les femmes ne portent pas de chapeau à ponpon, mais un foulard sur la tête. Les femmes âgées laissent parfois des tresses dépasser de part et d'autre de leur foulard exactement comme les vieilles femmes Syriennes. Je n'ai jamais entendu les femmes de ma tribu chanter et ce n'est pas dans notre tradition. De plus, les femmes de notre tribu restent souvent à la maison et ne sortent que par nécessité. Ce qui est propre aux traditions et modes de vie arabes, contrairement aux femmes berbères qui sont plus libres, travaillent dans les champs, etc...

Je constate également que toi non plus tu n'as aucune connaissance des Tribus Rifaines.je ne vais pas orienter le débat vers une dualitée entre Rifain/Jballa mais la société Rifaine est essentiellement un société patriarcale ou tout se fai autour de l'homme.Le Rif est bien plus conservateur et riche en traditions que le pays Jbala.

Les Jbala au Rif,ont meme parfois la réputation d'etre des gens au moeurs légère.....(mais bon,ce n'est pas le sujet)

Quant au Femme,elle ne chante pas dans des cérémonies ou autres soirées Festif.....Mais elle chante la douleur et la soufrance de leurs peuples quand elles sont entre elles.Et ne me dis pas que cela ne se fait pas chez vous,car je suis convaincu du contraire.
C'est une habitude tres connu chez les Femmes Tirifiyine et Tajebline......Tout comme les tatouages sur le visage des femmes.Ca aussi c'est une habitude propre au Berber,et les Femmes Tajeblites (Jbala,Senhaja) n'y echappent pas.

Ensuite pour les femmes berber qui travaille dans les champs,la seul période ou c'etait le cas,c'etait durant "Répubico" a l époque ou les différents Clan du Rif se fesait constament la guerre.Et d'apres un code d'honneur,les hommes ne tiraient pas sur les femmes,donc,par la force des chose,elles étaient les seul a pouvoir travailler dans le champs sans craindre pour leurs vies.

On appelait ça Tamtoutet,mais cette époque est révolu.



Citation
Nabuchodonosor II a écrit:
Pour finir (et te contredire) pour arabiser les Berbères, il a bien fallu que des Arabes s'installent à un moment ou à un autre. Nous avons apporté avec nous l'Islam et l'arabe. Et Nous les avons conservés. Et qui sait ? Tu es peut-être arabe sans le savoir..


Pour finir a mon tour je trouves que cela n'a aucun sens,de ta part, de nier ton héritage Berber,

Et enfin je terminerais par dire que les plus belles pages de L'Islam n'ont pas été ecrite pas des Arabes,mais par des Berbers.
Nech zie Al hoceima.........Tamassint*
K
22 janvier 2012 17:12
Dans le pays Jbala, il y a une fête qui ressemble à celle de chez nous qui est le fait de chanter pour faire tomber la pluie (thasrit n wounza).

Il faudrait que je demande à ma tante qui vit là-bas plus de précision là-dessus.
[center]Moi c'est Khatchi Louisa gui La cOuizine Dihya06, est chez l'IstiticiEnne pour s'ipili les Zyou[/center]
f
22 janvier 2012 22:40
Citation
Khatchi Louisa a écrit:
Citation
minaa_ a écrit:
Citation
Khatchi Louisa a écrit:
Citation
amir-al-bahr a écrit:
Citation
Khatchi Louisa a écrit:
Il est vrai que leur dialecte comporte beaucoup de vocabulaire d'origine arabe fossha et leur accent est proche de celui qu'on entend chez les arabes orientaux (dialecte syrio-libanais) contrairement à darija de Oujda ou Casa qui est plus brut à l'oreille. Mais il est aussi vrai qu'il comporte pas mal de mots dont l'origine est improbable et qui sont incompréhensibles pour les autres marocains.



Justement, ces mots "improbables" sont des mots arabes. Ils paraissent improbables à cause de leur prononciation, mais quand on les déchiffre, on s'apperçoit qu'ils existent dans le dictionnaire arabe. Mais je te rejoins parfaitement sur le dialect syrio-libanais, notamment la prononciation du Qâf en Alîf, et le Jîm qui dans ma tribu est prononcé Djîm, très accentué d'ailleurs. Le mot Jarh, se prononce 'Djarh, exactement comme il est prononcé en Irak. Par contre, le Jîm devient G dans Gless (ijlis, assieds-toi) ; Lgouz (al-jouz, noix) ; 'Ngass (ijjâss, poire) etc... Le mot Fâh, littéralement "sa bouche" vient de Fam, bouche, en arabe. Il y en a plein d'autres.

Pas tout à fait d'accord. J'ai des cousines qui proviennent du Jbel, ce sont les filles à ma tante maternelle. Il y a des mots qui sont tout sauf arabe comme par exemple pour le mot bouche il se disait d'une autre façon, ça ressemblait au berbère rifain akemome/akemoch.

Il y a certes de l'arabe pur dans le dialecte mais aussi du berbère. Il y a encore des gens qui parlent en amazighia dans ces coins là notamment pas loin de Targuist. De plus, leur physionomie est loin de ressembler à celle des Yéménites. Tu en trouves on dirait des Suédois, ou des filles aux yeux très clairs et aux traits doux. Je dirais qu'ils ont pris une certaine influence et origine arabe, mais ils ne sont pas arabe à 100% ce n'est qu'un apport au milieu de la population autochtone.

Ensuite, il existe aussi un groupe de rifains Sanhaja, juxtaposés aux Jbalas, ce sont les Igzenayen. Ils parlent berbère à 90%. Le reste ont adopté un dialecte très proche des Jbalas.




Il y a aussi les ghomora :[ghommo.fr.gd]

salam katchi louisa, je fais un effort de participation comme promis confused smiley la bouche cest d2ome, par exemple chod do2mek ou éftah do2mek mais cest un ptit peu vulgaire de dire sa , sinn je dis foum mais voila cetait pour dire ce que tavais entendu cetait sa a mon avis
sinn cest clair mon homme est rif et il y a des mots que je comprend quand il parle en rifya , si ta besoin de savoir du vocabulaire nhesite pas ma belle winking smiley


Que Dieu te bénisse ! Merci Minaa pour ta contribution d'autant plus que tes origines sont le coeur du sujet smiling smiley.

En revanche, est-ce que ce terme se prononce vraiment de cette façon ou est-ce ton accent qui le déforme? C'est bien ce terme dont il s'agit, je n'allais jamais m'en rappeler.

Néanmoins je ne l'ai pas entendu avec cette prononciation là : mais plutôt avec le 9af. Comme quand on le prononce en rifain A9emome/A9emoch. Ca donnait le terme D9om plutôt que D'2om.

salam katchi cest toi qui a raison mon accent me joue des tours lool confused smiley sinn cest pas tout a fait mes origines ma mere vient demosbah mais mon pere dun village a taounate encore un ptit peu plus loin il est tsoul
bises



Modifié 1 fois. Dernière modification le 22/01/12 22:56 par minaa_.
K
23 janvier 2012 14:15
Citation
minaa_ a écrit:
Citation
Khatchi Louisa a écrit:
Citation
minaa_ a écrit:
Citation
Khatchi Louisa a écrit:
Citation
amir-al-bahr a écrit:
Citation
Khatchi Louisa a écrit:
Il est vrai que leur dialecte comporte beaucoup de vocabulaire d'origine arabe fossha et leur accent est proche de celui qu'on entend chez les arabes orientaux (dialecte syrio-libanais) contrairement à darija de Oujda ou Casa qui est plus brut à l'oreille. Mais il est aussi vrai qu'il comporte pas mal de mots dont l'origine est improbable et qui sont incompréhensibles pour les autres marocains.



Justement, ces mots "improbables" sont des mots arabes. Ils paraissent improbables à cause de leur prononciation, mais quand on les déchiffre, on s'apperçoit qu'ils existent dans le dictionnaire arabe. Mais je te rejoins parfaitement sur le dialect syrio-libanais, notamment la prononciation du Qâf en Alîf, et le Jîm qui dans ma tribu est prononcé Djîm, très accentué d'ailleurs. Le mot Jarh, se prononce 'Djarh, exactement comme il est prononcé en Irak. Par contre, le Jîm devient G dans Gless (ijlis, assieds-toi) ; Lgouz (al-jouz, noix) ; 'Ngass (ijjâss, poire) etc... Le mot Fâh, littéralement "sa bouche" vient de Fam, bouche, en arabe. Il y en a plein d'autres.

Pas tout à fait d'accord. J'ai des cousines qui proviennent du Jbel, ce sont les filles à ma tante maternelle. Il y a des mots qui sont tout sauf arabe comme par exemple pour le mot bouche il se disait d'une autre façon, ça ressemblait au berbère rifain akemome/akemoch.

Il y a certes de l'arabe pur dans le dialecte mais aussi du berbère. Il y a encore des gens qui parlent en amazighia dans ces coins là notamment pas loin de Targuist. De plus, leur physionomie est loin de ressembler à celle des Yéménites. Tu en trouves on dirait des Suédois, ou des filles aux yeux très clairs et aux traits doux. Je dirais qu'ils ont pris une certaine influence et origine arabe, mais ils ne sont pas arabe à 100% ce n'est qu'un apport au milieu de la population autochtone.

Ensuite, il existe aussi un groupe de rifains Sanhaja, juxtaposés aux Jbalas, ce sont les Igzenayen. Ils parlent berbère à 90%. Le reste ont adopté un dialecte très proche des Jbalas.




Il y a aussi les ghomora :[ghommo.fr.gd]

salam katchi louisa, je fais un effort de participation comme promis confused smiley la bouche cest d2ome, par exemple chod do2mek ou éftah do2mek mais cest un ptit peu vulgaire de dire sa , sinn je dis foum mais voila cetait pour dire ce que tavais entendu cetait sa a mon avis
sinn cest clair mon homme est rif et il y a des mots que je comprend quand il parle en rifya , si ta besoin de savoir du vocabulaire nhesite pas ma belle winking smiley


Que Dieu te bénisse ! Merci Minaa pour ta contribution d'autant plus que tes origines sont le coeur du sujet smiling smiley.

En revanche, est-ce que ce terme se prononce vraiment de cette façon ou est-ce ton accent qui le déforme? C'est bien ce terme dont il s'agit, je n'allais jamais m'en rappeler.

Néanmoins je ne l'ai pas entendu avec cette prononciation là : mais plutôt avec le 9af. Comme quand on le prononce en rifain A9emome/A9emoch. Ca donnait le terme D9om plutôt que D'2om.

salam katchi cest toi qui a raison mon accent me joue des tours lool confused smiley sinn cest pas tout a fait mes origines ma mere vient demosbah mais mon pere dun village a taounate encore un ptit peu plus loin il est tsoul
bises

Je me disais bien que tu avais du mal à prononcer les 9af.

Si ton père est Tsoul, tu a bel et bien des origines Amazighe, de branche des Zénètes comme la majeur partie des rifains, notamment ceux qui se trouvent au Rif occidental. Ta mère qui est Sanhaja Chams (d'après ce que tu déclares avec le terme de Mesba7 qui est la même chose que Senhaja Chams, à confirmer, est certainement celle qui t'a donné cet héritage linguistique si particulier, similaire au dialecte syrio/libanais : je comprends mieux pourquoi tu arrives à traduire les chansons libanaises. (CF ton post où tu voulais télécharger une musique libanaise).

Tout ce que tu avances étaye de ce fait mes propos qui disaient que les personnes au dialecte syrio-libanais et au physique typé nordique venaient inéluctablement d'un métissage avec les autochtones berbères. A moins que ton teint/type de cheveux/yeux gris ne proviennent de ta mère. Ce qui réfuterait ma théorie.

Pour finir , je souhaiterai savoir est-ce que tu dis : "3lach" pour le terme pourquoi ou "lima'da" comme les arabes?

Je te donne tout de même les références qui expliquent ce que je t'explique : (au cas-ou on penserait que je cherche à t'amazighiser).
[tribusdumaroc.free.fr]
[tribusdumaroc.free.fr]
[center]Moi c'est Khatchi Louisa gui La cOuizine Dihya06, est chez l'IstiticiEnne pour s'ipili les Zyou[/center]
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook