Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Des retrouvailles émouvantes...
6 décembre 2011 19:23
Des retrouvailles émouvantes...

[www.youtube.com]
N
6 décembre 2011 19:29
Salam

c'est serieux ou c'est des acteurs?
m
6 décembre 2011 19:30
Salam,

trop trop emouvant!!!sad smiley

en tout cas il ressemble trop a sa mère soubnallah
[center][color=#0000CC]"CE QUE VOUS FAITES DE BIEN OU DE MAL, VOUS LE FAITES A VOUS MEME" LE PROPHETE MOHAMED[/color][/center]
b
6 décembre 2011 19:42
Salam

Allah yster, dire qu'elle allait repartir bredouille.



Modifié 1 fois. Dernière modification le 06/12/11 19:44 par balle en mousse.
" Pour chaque mere le soleil ne brille que sur son enfant "[center]Mamounette[/center]
F
6 décembre 2011 20:41
Mash'allah c'est trop émouvant
S
6 décembre 2011 22:01
g pas tout compris lol, mais ct trop emouvant
o
6 décembre 2011 23:46
cté émouvant mais limite sa ma fais rire lol
h
7 décembre 2011 02:07
Troooop troooop touchant, c moi qui allait m'écroulé quand elle a dit nan loll
W
7 décembre 2011 08:27
Bonjour,

Je n'ai pas regardé, car cela fait un moment boutrioul1 (heu j'espère ne pas me tromper), compère de Habiiib, ça déjà c une retrouvaille émouvante, au plaisir de te lire mm si vous m'en avez fait voir de toutes les couleurs vous deux mister berbère (et je n'ai toujours pas la traduction c t sur le massage des pieds et...) mdr!!!

ALLAH SWS I3ONKOUM
Wiem
7 décembre 2011 16:01
Citation
WIEMFEN a écrit:
Bonjour,

Je n'ai pas regardé, car cela fait un moment boutrioul1 (heu j'espère ne pas me tromper), compère de Habiiib, ça déjà c une retrouvaille émouvante, au plaisir de te lire mm si vous m'en avez fait voir de toutes les couleurs vous deux mister berbère (et je n'ai toujours pas la traduction c t sur le massage des pieds et...) mdr!!!

ALLAH SWS I3ONKOUM
Wiem

Emouvant carrement?! wa zti fih, j'avoue que tu m'as bien fait rire ptdr
Massage des pieds? le mot massage n'existe pas en tachelhit, enfin je ne crois pas, mais la traduction la plus proche de ta phrase serai selon moi : "azghour iy draén"? (en darija, ça serait : "d8in réjlin"winking smiley grinning smiley
N
ND
7 décembre 2011 16:11
tu as versé ta petite larme?
7 décembre 2011 16:32
Citation
ND a écrit:
tu as versé ta petite larme?

Grave! Ils m'ont déchiré le coeur...
s
7 décembre 2011 21:52
Je ne comprends pas l'arabe malheureusement, quelqu'un peut me traduire s'il vous plait. je me doute que c'est une mère et son fils. Mais quoi, pourquoi, je n'ai rien compris et cela m'a l'air très triste.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook