Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
القمر و الهلال ?
'
7 novembre 2020 15:59
? 3asslema.. je me tente à la poésie en arabe.. because its such a beautiful language, and i would love to master it in sha Allah ta3ala crying(

don’t mind my mistakes .. am a beginner.. unfortunately.. thats just a first try.
I put you my own translation.. hope you’ll enjoy ☺️☺️☺️

‎عندما شاف الهلال القمر
فقال له
يا ازين النجوم
يا نور الليل و القلوب
كيف لا تحزن مني ؟

و أخاب القمر له
إن الله أعطاني الكمال
فاهدلك الجمال

يا هلال إذ كبرتي من ليل لي ليل
و روحك ضوني
أنت قبلي و بعدي
فأشكر ربي علئ كل شيئ

من الظلم خرجت
و زادك ربي
ضوء جميل قوي
ثم نفخة في الليل

يا هلال انت جزء مني
نور الماضي
و مرشد لضاعي
صعيدت روحي و قلبي ...
In love

Translation :


3indama chaf el hilel el qamar,
fa qala lahou,
ya azziene el noujoum,
ya noor el leyli wal qouloub,
kayfa la touhzine mini ?

wa ajaba el qamar lahou :
ina allah a3tayni el kamel,
fa ahda lek el jamel

Ya hilel idha kberti min leyl li leyl
wa rouhek dhawani,
enta qabli wa ba3di,
fa ouchkour rabbi min kolchi

Min el dhalam khrajti
wa zadaka rabbi,
dhaw jamilon qawi,
fa nafakha fi leyl,

Ya hilel, enta jouz mini,
nour el madhi
wa mourachid lil dha3i
sa3idta rouhi wa qalbi
...

Lorsque le croissant de lune vit la lune,
il lui dit :
Ô plus belle des étoiles,
Ô lumière de la nuit et des coeurs,
Comment ne t’attristes-tu pas de moi ?

La lune lui répondit :
Certes, Allah m’a donné la plénitude,
Cependant il t’a offert la beauté

Ô croissant de lune, quand tu grandis de nuit en nuit,
et que ton âme m’illumine,
Tu me précèdes et tu me suis,
Ainsi, remercie le seigneur pour tout

Des ténèbres tu es sorti,
Et Dieu t’a rajouté
Une lumière sublime et puissante,
Et il souffla dans la nuit

Ô croissant de lune,
tu es une partie de moi-même,
La lumière passée,
Et un guide pour le perdu (celui qui cherche son chemin dans la nuit..),
Tu rends heureux mon âme et mon cœur...

?

Photo supprimée par le membre  Photo supprimée par le membre

Photo supprimée par le membre  Photo supprimée par le membre
i
7 novembre 2020 16:03
Salam,

Beautiful as always MashaAllah !
7 novembre 2020 16:14
this smiling face in the skyline...
P
7 novembre 2020 18:05
You love moon yek?
'
8 novembre 2020 00:35
Selem

ohhh ? thank you... ?
Citation
ineslilas a écrit:
Salam,

Beautiful as always MashaAllah !
F
10 novembre 2020 02:59
Salam,

Et si on enrichissait un peu notre vocabulaire en faisant du contorsionnisme cérébral ? grinning smiley

Ça donnerait un truc du genre :

ماهي إلا نظرةٌ من الهلال اِذ يقول
يا قمرُ يا احلى النجوم
يا نورَ الليلِ و دِفئَ القلوب
أما انت منِّي بحَزون ؟

يا هلالُ أكمالٌ لغير الله ؟
تنازلَ جمالي عنِ الجمالِ لِجمالِك
فأنتَ الروح و القلب و أنتَ الجاه
فلِمنِ الشُّكرُ سوى لِمَلِكِ الملائِك

تناورتِ الظلمات وأشرقتِ الأنوارُ
بِنورِ المُعطي و نِعمَ العطاءُ
بإذنه تُرشِدُ الضالَّ و بالماضي تُهَلِّلِ
فليتَكَ تطول و تُرفِقُ بالجَنانِ المُقاتِلِ

whistling smiley

Salam.
J
10 novembre 2020 07:12
Salam aleykum

Oh la vache comme c'est beau ! Clap
Tu as vraiment écrit ces vers ???? Merci pour le partage et la traduction .



Citation
Sun7 a écrit:
? 3asslema.. je me tente à la poésie en arabe.. because its such a beautiful language, and i would love to master it in sha Allah ta3ala crying(

don’t mind my mistakes .. am a beginner.. unfortunately.. thats just a first try.
I put you my own translation.. hope you’ll enjoy ☺️☺️☺️

‎عندما شاف الهلال القمر
فقال له
يا ازين النجوم
يا نور الليل و القلوب
كيف لا تحزن مني ؟

و أخاب القمر له
إن الله أعطاني الكمال
فاهدلك الجمال

يا هلال إذ كبرتي من ليل لي ليل
و روحك ضوني
أنت قبلي و بعدي
فأشكر ربي علئ كل شيئ

من الظلم خرجت
و زادك ربي
ضوء جميل قوي
ثم نفخة في الليل

يا هلال انت جزء مني
نور الماضي
و مرشد لضاعي
صعيدت روحي و قلبي ...
In love

Translation :


3indama chaf el hilel el qamar,
fa qala lahou,
ya azziene el noujoum,
ya noor el leyli wal qouloub,
kayfa la touhzine mini ?

wa ajaba el qamar lahou :
ina allah a3tayni el kamel,
fa ahda lek el jamel

Ya hilel idha kberti min leyl li leyl
wa rouhek dhawani,
enta qabli wa ba3di,
fa ouchkour rabbi min kolchi

Min el dhalam khrajti
wa zadaka rabbi,
dhaw jamilon qawi,
fa nafakha fi leyl,

Ya hilel, enta jouz mini,
nour el madhi
wa mourachid lil dha3i
sa3idta rouhi wa qalbi
...

Lorsque le croissant de lune vit la lune,
il lui dit :
Ô plus belle des étoiles,
Ô lumière de la nuit et des coeurs,
Comment ne t’attristes-tu pas de moi ?

La lune lui répondit :
Certes, Allah m’a donné la plénitude,
Cependant il t’a offert la beauté

Ô croissant de lune, quand tu grandis de nuit en nuit,
et que ton âme m’illumine,
Tu me précèdes et tu me suis,
Ainsi, remercie le seigneur pour tout

Des ténèbres tu es sorti,
Et Dieu t’a rajouté
Une lumière sublime et puissante,
Et il souffla dans la nuit

Ô croissant de lune,
tu es une partie de moi-même,
La lumière passée,
Et un guide pour le perdu (celui qui cherche son chemin dans la nuit..),
Tu rends heureux mon âme et mon cœur...

?

Photo supprimée par le membre  Photo supprimée par le membre

Photo supprimée par le membre  Photo supprimée par le membre
J
10 novembre 2020 07:14
Salam aleykum

Une petite traduction pour les nuls please? ??
Citation
Frèrdogan a écrit:
Salam,

Et si on enrichissait un peu notre vocabulaire en faisant du contorsionnisme cérébral ? grinning smiley

Ça donnerait un truc du genre :

ماهي إلا نظرةٌ من الهلال اِذ يقول
يا قمرُ يا احلى النجوم
يا نورَ الليلِ و دِفئَ القلوب
أما انت منِّي بحَزون ؟

يا هلالُ أكمالٌ لغير الله ؟
تنازلَ جمالي عنِ الجمالِ لِجمالِك
فأنتَ الروح و القلب و أنتَ الجاه
فلِمنِ الشُّكرُ سوى لِمَلِكِ الملائِك

تناورتِ الظلمات وأشرقتِ الأنوارُ
بِنورِ المُعطي و نِعمَ العطاءُ
بإذنه تُرشِدُ الضالَّ و بالماضي تُهَلِّلِ
فليتَكَ تطول و تُرفِقُ بالجَنانِ المُقاتِلِ

whistling smiley

Salam.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook