Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Quelles sont "les futilités" de la vie ?
1 juin 2018 19:51
Assalam 'aleykoum

Le Prophète 'alayhi salat wa salam a dit que ceux qui sont capables d'honorer les dix premiers versets de la sourate Al Mu'minun, iraient assurément au Paradis.

Parmis ces versets qui caractèrisent le bon croyant, on trouve « qui se détournent des futilités,» V.3, ma question est : quels sont ces futilités dont parlent le verset ?

Les passions ? Les péchés ? Les activités divertissantes ? Ou bien quelque-chose en particulier comme les futilités dans les paroles?

Barakallahufikoum, qu'Allah nous permette de faire partie de ces bons croyants.
S
1 juin 2018 19:55
Bonne question
O
1 juin 2018 20:00
 
Tafsir tabari 0
 
Tafsir tabari 0
S
1 juin 2018 20:01
Salam aleykoum j'ai posé ta question a un frère qui est en train d'étudier à Médine actuellement et j'attends sa réponse inchallah je te la donnerai
Citation
Sunshine27 a écrit:
Bonne question
1 juin 2018 20:14
Je pense que vous lisez le Coran dans une traduction française. Cette traduction n'est pas fidèle.
En arabe le mot employé ( laghw) n'est pas la futilité mais plutôt dire des futilités. Dans la traduction que vous avez il n'y a pas l'idée de parler. Il y'a une traduction en français qui met verbiage, ce mot en français veut bien dire dire des futilités. D'où l'utilité d'analyser le Coran en arabe.
1 juin 2018 22:41
Barakallahufik, mais malheureusement je sais pas lire l'arabe. Ça en aidera d'autres inchaAllah
Citation
Tawhiid a écrit:
 
Tafsir tabari 0
 
Tafsir tabari 0
O
1 juin 2018 22:47
Wa fiki. Pour résumé :

Les exégètes ont dit que c'était ceux qui s'écartent du الباطل ce qui signifie le faux. C'est la parole d'ibn Abbas entre autres.

Al Hassan a dit que c'était al ma3asi ce qui signifie les péchés. Et cela a été rapporté par plusieurs rapporteurs d'après Al Hassan.

Ibn zayd a dit par rapport à ce verset : ceux qui s'écartent des futilités, il a dit que c'était le prophète aleyhi salât wa Salam, ces compagnons, et ceux qui ont cru en lui, l'ont suivi et l'ont rendu véridique.

Grosso modo
Citation
Jilbabia a écrit:
Barakallahufik, mais malheureusement je sais pas lire l'arabe. Ça en aidera d'autres inchaAllah
1 juin 2018 22:52
Barakallahufik, en effet d'après mes recherches ça signifie principalement les discussions vaines. Donc c'est les futilités dans la parole : mensonge, médisance, calomnie...

(5:89:4) bil-laghwi - for the thoughtless utterances - لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ
(19:62:4) laghwan - vain talk- لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
(23:3:4) l-laghwi- the vain talk - وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
(25:72:7) bil-laghwi - by futility - وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا
(28:55:3) l-laghwa - vain talk - وَإِذَا سَمِعُوا اللَّغْوَ أَعْرَضُوا عَنْهُ
(52:23:5) laghwun - ill speech - يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
(56:25:4) laghwan - vain talk - لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
(78:35:4) laghwan -any vain talk - لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا

[corpus.quran.com]

Là on voit réellement l'importance d'apprendre l'arabe, qu'Allah nous facilite.

Citation
bouloulou4 a écrit:
Je pense que vous lisez le Coran dans une traduction française. Cette traduction n'est pas fidèle.
En arabe le mot employé ( laghw) n'est pas la futilité mais plutôt dire des futilités. Dans la traduction que vous avez il n'y a pas l'idée de parler. Il y'a une traduction en français qui met verbiage, ce mot en français veut bien dire dire des futilités. D'où l'utilité d'analyser le Coran en arabe.
1 juin 2018 23:08
Merci beaucoup, donc ça peut être le faux ou les péchés et le mot utilisé "laghwa" peut nous faire penser que c'est le faux ou les péchés dans les paroles ?

Après le fait de savoir qui ce verset désigne ne nous aide pas vraiment je trouve. Évidemment que ça désigne ceux qui ont suivis le Prophète 'alayhi salam puisque c'est une description parle des vrais croyants.

Ces trois avis ne se contredisent pas finalement.
Citation
Tawhiid a écrit:
Wa fiki. Pour résumé :

Les exégètes ont dit que c'était ceux qui s'écartent du الباطل ce qui signifie le faux. C'est la parole d'ibn Abbas entre autres.

Al Hassan a dit que c'était al ma3asi ce qui signifie les péchés. Et cela a été rapporté par plusieurs rapporteurs d'après Al Hassan.

Ibn zayd a dit par rapport à ce verset : ceux qui s'écartent des futilités, il a dit que c'était le prophète aleyhi salât wa Salam, ces compagnons, et ceux qui ont cru en lui, l'ont suivi et l'ont rendu véridique.

Grosso modo
O
1 juin 2018 23:08
Je vous ai donné le passage du tafsir de l'Imam at-Tabary rahimahuLah consideré comme le meilleur tafsir du quran. ...
1 juin 2018 23:17
Je comprends pas ?? Je l'ai pas contredit... J'essaie de le comprendre au contraire... Et d'ailleurs il m'a toujours sembler que c'était celui d'Ibn Kathir qui était considéré comme le meilleur mais bon ....
O
1 juin 2018 23:20
Non je n'ai pas dit ça par rapport à toi ne t'en fais pas. Non c'est celui de l'imam tabari rahimahuLah, tous les tafassirs sont inspirés de son tafsir rahimahuLah. C'est le plus complet, même si celui de l'imam ibn kathir est très bien aussi.
1 juin 2018 23:38
Ah d'accord, autant pour moi. Ah oui je savais pas merci.
M
2 juin 2018 01:23
Salam Alaykom

Le laghw du premier Verset ci-dessous, n'est pas le laghw des Versets qui le suive.
Bien que le Laghw en Arabe signifie : des paroles sans intérêts, celles qui font perdre du temps à ceux qui les prononcent, et de l'énergie, autant qu'ils en font perdre à ceux qui les reçoivent : Le bavardage inutile, le papotage si tu veux...

Dans le premier Verset : Laghw fil Aymane : Fil aymane nous indique qu'il y'a serment dans la phrase du genre : Wallah tu viens à manger chez moi aujourd'hui, ou wallah c'était trop bien de te voir ou de te parler...C'est considéré comme une façon de parler : Ce Wallah ( serment ), Allah swt nous dit qu'il ne le prend pas en compte comme un VRAI serment, façon de dire que si le gars ne vient pas manger chez toi tu n'auras pas d'expiation ( Kaffara ).

Mais qu'IL prendra en compte ce, sur quoi vous avez juré, exemple : Je jure de lui rendre visite. Si la visite ne se fait pas : le Musulman se doit d'expier, sans donner de l'argent en mains propres :

Nourrir 10 pauvres
ou vêtir 10 pauvres
ou sauver un esclave
ou jeûner trois jours consécutifs.

Al Ma'ida - V 89 : Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne pour les serments que vous avez l'intention d'exécuter. L'expiation en sera de nourrir dix pauvres, de ce dont vous nourrissez normalement vos familles, ou de les habiller, ou de libérer un esclave. Quiconque n'en trouve pas les moyens devra jeûner trois jours. Voilà l'expiation pour vos serments, lorsque vous avez juré. Et tenez à vos serments. Ainsi Allah vous explique Ses versets, afin que vous soyez reconnaissants !

A noter le même Verset est présent dans Sourat Al Baqara :

Al Baqara - V 225 : Ce n'est pas pour les expressions gratuites dans vos serments qu'Allah vous saisit: Il vous saisit pour ce que vos cœurs ont acquis. Et Allah est Pardonneur et Patient.

Quand on rencontre cette expression dans le Coran : Inna LLAHA ghafouroune Rahim, il ne faut pas en déduire que puisqu'Allah swt est Pardonneur et Patient que c'est un pass pour poursuivre et continuer à jurer à tort et à travers. Il faut, en contraire comprendre qu'Allah swt a dépassé certes ces erreurs que nous commettons mais qu'il nous faut nous habituer à les corriger, et de là à ce que nous corrigions ces bafouillages, IL sera incha a LLAH Pardonneur et Patient.




Citation
Jilbabia a écrit:
Barakallahufik, en effet d'après mes recherches ça signifie principalement les discussions vaines. Donc c'est les futilités dans la parole : mensonge, médisance, calomnie...

(5:89:4) bil-laghwi - for the thoughtless utterances - لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ
(19:62:4) laghwan - vain talk- لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
(23:3:4) l-laghwi- the vain talk - وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
(25:72:7) bil-laghwi - by futility - وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا
(28:55:3) l-laghwa - vain talk - وَإِذَا سَمِعُوا اللَّغْوَ أَعْرَضُوا عَنْهُ
(52:23:5) laghwun - ill speech - يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
(56:25:4) laghwan - vain talk - لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
(78:35:4) laghwan -any vain talk - لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا

[corpus.quran.com]

Là on voit réellement l'importance d'apprendre l'arabe, qu'Allah nous facilite.
2 juin 2018 15:18
Barakallahufik,

Oui j'avais remarqué «thoughtless utterances» donc des déclarations irréfléchie. Mais c'est l'un des seuls de la liste qui n'a une autre signification. C'est pour sa que j'ai mis que "laghwan" signifiait principalement ,dans l'ensemble des versets cités, les paroles inutiles.

Al Hamdoulilah, j'entend bcp de personnes qui lancent des "Wallah" à chaque phrase, heureusement qu'ils n'ont pas d'expiation, ils seraient ruinés ptdr . En vrai j'aime pas du tout cette pratique.
Citation
Mouslim7 a écrit:
Salam Alaykom

Le laghw du premier Verset ci-dessous, n'est pas le laghw des Versets qui le suive.
Bien que le Laghw en Arabe signifie : des paroles sans intérêts, celles qui font perdre du temps à ceux qui les prononcent, et de l'énergie, autant qu'ils en font perdre à ceux qui les reçoivent : Le bavardage inutile, le papotage si tu veux...

Dans le premier Verset : Laghw fil Aymane : Fil aymane nous indique qu'il y'a serment dans la phrase du genre : Wallah tu viens à manger chez moi aujourd'hui, ou wallah c'était trop bien de te voir ou de te parler...C'est considéré comme une façon de parler : Ce Wallah ( serment ), Allah swt nous dit qu'il ne le prend pas en compte comme un VRAI serment, façon de dire que si le gars ne vient pas manger chez toi tu n'auras pas d'expiation ( Kaffara ).

Mais qu'IL prendra en compte ce, sur quoi vous avez juré, exemple : Je jure de lui rendre visite. Si la visite ne se fait pas : le Musulman se doit d'expier, sans donner de l'argent en mains propres :

Nourrir 10 pauvres
ou vêtir 10 pauvres
ou sauver un esclave
ou jeûner trois jours consécutifs.

Al Ma'ida - V 89 : Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne pour les serments que vous avez l'intention d'exécuter. L'expiation en sera de nourrir dix pauvres, de ce dont vous nourrissez normalement vos familles, ou de les habiller, ou de libérer un esclave. Quiconque n'en trouve pas les moyens devra jeûner trois jours. Voilà l'expiation pour vos serments, lorsque vous avez juré. Et tenez à vos serments. Ainsi Allah vous explique Ses versets, afin que vous soyez reconnaissants !

A noter le même Verset est présent dans Sourat Al Baqara :

Al Baqara - V 225 : Ce n'est pas pour les expressions gratuites dans vos serments qu'Allah vous saisit: Il vous saisit pour ce que vos cœurs ont acquis. Et Allah est Pardonneur et Patient.

Quand on rencontre cette expression dans le Coran : Inna LLAHA ghafouroune Rahim, il ne faut pas en déduire que puisqu'Allah swt est Pardonneur et Patient que c'est un pass pour poursuivre et continuer à jurer à tort et à travers. Il faut, en contraire comprendre qu'Allah swt a dépassé certes ces erreurs que nous commettons mais qu'il nous faut nous habituer à les corriger, et de là à ce que nous corrigions ces bafouillages, IL sera incha a LLAH Pardonneur et Patient.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook